Ezekiel 23:40
Furthermore, they sent for men from far away, messengers were dispatched to them, and they came. You bathed yourself, painted your eyes, and adorned yourself with jewelry.
Furthermore, they sent for men from far away, messengers were dispatched to them, and they came. You bathed yourself, painted your eyes, and adorned yourself with jewelry.
And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
And furthermore, you have sent for men to come from afar, to whom a messenger was sent; and, behold, they came: for whom you washed yourself, painted your eyes, and adorned yourself with ornaments,
And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
And furthermore{H637} ye have sent{H7971} for men{H582} that come{H935} from far,{H4801} unto whom a messenger{H4397} was sent,{H7971} and, lo, they came;{H935} for whom thou didst wash{H7364} thyself, paint{H3583} thine eyes,{H5869} and deck{H5710} thyself with ornaments,{H5716}
And furthermore{H637}, that ye have sent{H7971}{(H8799)} for men{H582} to come{H935}{(H8802)} from far{H4801}, unto whom a messenger{H4397} was sent{H7971}{(H8803)}; and, lo, they came{H935}{(H8804)}: for whom thou didst wash{H7364}{(H8804)} thyself, paintedst{H3583}{(H8804)} thy eyes{H5869}, and deckedst{H5710}{(H8804)} thyself with ornaments{H5716},
Besyde all this, thou hast sent yi messaungers for men out of farre coutrees: and whe they came, thou hast bathed, trymmed and set forth thy selff off the best fashion:
And howe much more is it that they sent for men to come from farre vnto whom a messenger was sent, and loe, they came? for whome thou diddest wash thy selfe, and paintedst thine eyes, and deckedst thee with ornaments,
And howe much more is it that they sent for men to come from farre, vnto whom a messenger was sent, and lo they came? for whom thou didst washe thy selfe, and paynted thine eyes, and deckedst thee with ornamentes.
And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger [was] sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and, behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and deck yourself with ornaments,
And also that they send to men coming from afar, Unto whom a messenger is sent, And lo, they have come in for whom thou hast washed, Painted thine eyes, and put on adornment.
And furthermore ye have sent for men that come from far, unto whom a messenger was sent, and, lo, they came; for whom thou didst wash thyself, paint thine eyes, and deck thyself with ornaments,
And furthermore ye have sent for men that come from far, unto whom a messenger was sent, and, lo, they came; for whom thou didst wash thyself, paint thine eyes, and deck thyself with ornaments, [
And she even sent for men to come from far away, to whom a servant was sent, and they came: for whom she was washing her body and painting her eyes and making herself fair with ornaments.
Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments,
“They even sent for men from far away; when the messenger arrived, those men set out. For them you bathed, painted your eyes, and decorated yourself with jewelry.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
41 You sat on a glorious couch with a table prepared before it, where you placed my incense and my oil.
42 The sound of a carefree crowd was with her, and drunkards were brought from the desert. They put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.
43 Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now they will continue their acts of fornication with her.’
10 I clothed you with embroidered garments, put sandals of fine leather on you, wrapped you in fine linen, and covered you with silk.
11 I adorned you with jewelry: I put bracelets on your wrists and a necklace around your neck.
12 I put a ring on your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head.
13 So you were adorned with gold and silver, and your garments were of fine linen, silk, and embroidery. You ate fine flour, honey, and oil, and you became exceedingly beautiful and advanced to royalty.
14 Your fame spread among the nations because of your beauty, for it was perfect through the splendor that I had bestowed on you, declares the Lord GOD.
15 But you trusted in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your acts of prostitution on every passerby, willing to be his.
16 You took your garments and made colorful high places for yourself, and on them, you committed prostitution. Such things should not have happened, nor should they occur.
17 You also took the fine jewelry made of gold and silver that I had given you, and you made male idols for yourself and engaged in prostitution with them.
18 You took your embroidered garments to cover them, and you presented my oil and incense before them.
30 And you, devastated one, what will you do? Though you dress in scarlet, adorn yourself with gold jewelry, and enlarge your eyes with makeup, you beautify yourself in vain. Your lovers reject you; they seek your life.
8 Behind your doors and doorposts you have set up your pagan symbols. Forsaking me, you uncovered your bed, climbing into it and opening it wide; you made a pact with them, you loved their beds and gazed on their manhood.
9 You went to the king with oil and increased your perfumes; you sent your envoys far away; you even descended to the realm of the dead.
13 I saw that she too was defiled; both had followed the same corrupt path.
14 But she went even further with her adulteries. She saw men carved on the walls, images of the Chaldeans portrayed in vermilion.
15 They were girded with belts at their waists, with flowing turbans on their heads. All of them looked like officers, resembling the men of Babylon, born in Chaldea.
16 As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
17 Then the Babylonians came to her, to her bed of love, and defiled her with their lust. After she was defiled by them, she turned away from them in disgust.
37 For they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, passing them through the fire as food for their idols.
38 They have also done this to me: On the same day they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths.
39 When they slaughtered their children as sacrifices to their idols, they came to my sanctuary on the same day to desecrate it. See, this is what they have done in my house.
30 These things will be done to you because you prostituted yourself to the nations, defiling yourself with their idols.
24 You built yourselves a mound and made high places at every street corner.
25 At the head of every street, you built your high places. You degraded your beauty by spreading your legs to every passerby and multiplied your acts of prostitution.
26 You engaged in prostitution with your lustful neighbors, the Egyptians, and multiplied your acts of prostitution to anger me.
33 How skilled you are at pursuing love! Even the worst of women you have taught your ways.
20 They took pride in the beauty of their jewelry and made it into images of their detestable idols. Therefore, I will make it a thing of uncleanness for them.
26 They will strip you of your clothes and take your beautiful jewelry.
4 You have become guilty because of the blood you have shed, and you are defiled by the idols you made. You have brought your days near and have come to the end of your years. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
5 Those near and those far from you will mock you, you who are defiled in name and full of turmoil.
22 Then you will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, 'Away with you!'
22 Though you wash yourself with lye and use an abundance of soap, the stain of your guilt is still before me,” declares the Lord GOD.
23 How can you say, ‘I am not defiled; I have not followed the Baals’? Consider your path in the valley; acknowledge what you have done—like a swift young she-camel running here and there.
36 This is what the Lord GOD says: Because you poured out your lust and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and because of all your detestable idols and the blood of your children you gave to them,
37 therefore I am going to gather all your lovers with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from every side, and I will expose your nakedness to them, so they may see all your shame.
20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume boxes, and the amulets,
2 Lift up your eyes to the barren heights and see. Where have you not been violated? By the roads you sat waiting for lovers, like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
5 For you took my silver and my gold and carried my precious treasures into your temples.
15 What right does my beloved have in my house, when she has done so many wicked schemes? Can consecrated meat remove your evil? Then you would exult!
39 I will deliver you into their hands, and they will tear down your mounds and demolish your high places. They will strip you of your clothes, take your fine jewelry, and leave you naked and bare.
29 You also multiplied your promiscuity in the land of Canaan and even with the Chaldeans, yet even with this, you were not satisfied.
30 ‘How weak is your heart,’ declares the Lord GOD, ‘that you do all these things, the actions of a brazen prostitute!
31 When you built your mounds at the head of every road and made your high places in every street, you were not like a prostitute, because you scorned payment.
7 She gave herself to them, all the elite of the Assyrians, and defiled herself with all the idols she lusted after.
10 Adorn yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor.
41 They will burn down your houses and execute judgment on you in the sight of many women. I will bring an end to your prostitution, and you will no longer pay fees to anyone.
22 In all your detestable practices and prostitution, you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking about in your blood.
20 You even took the sons and daughters you bore to me and sacrificed them to the idols as food. Was your prostitution not enough?