Galatians 4:23
But the son by the slave woman was born according to the flesh, while the son by the free woman was born through the promise.
But the son by the slave woman was born according to the flesh, while the son by the free woman was born through the promise.
But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
But he who was of the bondwoman was born according to the flesh, but he of the freewoman was through promise.
But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
Yee and he which was of the bonde woman was borne after the flesshe: but he which was of the fre woman was borne by promes.
As for him that was of the bode mayde, he was borne after ye flesh: but he which was of the fre woman, was borne by promes.
But he which was of the seruant, was borne after the flesh: and he which was of the free woman, was borne by promes.
But he which was of the bonde woman, was borne after the fleshe: but he which was of the free woman, was borne by promise.
But he [who was] of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman [was] by promise.
However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.
but he who `is' of the maid-servant, according to flesh hath been, and he who `is' of the free-woman, through the promise;
Howbeit the `son' by the handmaid is born after the flesh; but the `son' by the freewoman `is born' through promise.
Howbeit the [son] by the handmaid is born after the flesh; but the [son] by the freewoman [is born] through promise.
Now the son by the servant-woman has his birth after the flesh; but the son by the free woman has his birth through the undertaking of God.
However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.
But one, the son by the slave woman, was born by natural descent, while the other, the son by the free woman, was born through the promise.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21Tell me, you who desire to be under the law, do you not listen to the law?
22For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and one by the free woman.
24Now these things may be interpreted allegorically: These women are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children for slavery—this is Hagar.
25Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.
26But the Jerusalem above is free, and she is our mother.
27For it is written: 'Rejoice, O barren one who does not bear; break forth and cry aloud, you who are not in labor! For the children of the desolate one will be more than those of the one who has a husband.'
28Now you, brothers, like Isaac, are children of promise.
29But just as the one born according to the flesh persecuted the one born through the Spirit, so it is also now.
30But what does the Scripture say? 'Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.'
31So then, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
12But God said to Abraham, 'Do not be distressed about the boy and your slave woman. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned.'
13'I will also make the son of the slave woman into a nation because he is your offspring.'
7Nor because they are Abraham’s descendants are they all his children. On the contrary, 'Through Isaac your offspring will be reckoned.'
8This means it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as offspring.
9For this is the word of promise: 'At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.'
10Not only that, but Rebecca’s children were conceived by one man, our father Isaac.
10And she said to Abraham, 'Get rid of that slave woman and her son, for that woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac.'
12This is the account of Ishmael, the son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s maidservant, bore to Abraham.
14He redeemed us so that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
15Brothers and sisters, let me take an example from everyday life: Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly ratified, so it is in this case.
16Now to Abraham the promises were spoken, and to his seed. It does not say, 'and to seeds,' as if referring to many, but, 'and to your seed,' meaning one, who is Christ.
17This is what I mean: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus cancel the promise.
18For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on the promise; but God gave it to Abraham through a promise.
29If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
16Therefore, the promise comes by faith, that it may be according to grace, so that it might be guaranteed to all the offspring—not only to those who are of the law, but also to those who share the faith of Abraham, who is the father of us all.
3And Abram said, "You have given me no children, so a servant in my household will be my heir."
4Then the word of the LORD came to him: "This man will not be your heir, but a son coming from your own body will be your heir."
18even though it was said to him, 'Through Isaac your descendants will be named.'
12and to be the father of the circumcised who are not only circumcised but also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
13For the promise to Abraham or his descendants that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith.
1What then shall we say about Abraham, our ancestor according to the flesh?
1I say that as long as the heir is a child, he is no different from a slave, even though he is the master of everything.
2But he is under guardians and managers until the time set by his father.
3In the same way, we too, when we were children, were enslaved under the elemental principles of the world.
4But when the fullness of time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
7So you are no longer a slave, but a son; and if a son, then also an heir through God.
7Therefore, know that those who have faith are children of Abraham.
1Now Sarai, Abram's wife, had not borne him any children. But she had an Egyptian maidservant whose name was Hagar.
23The LORD said to her, 'Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated. One people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.'
24When the time came for her to give birth, there were indeed twins in her womb.
28The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
13They were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
6What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
6God spoke to Abraham in this way: 'Your descendants will be strangers in a foreign land, and they will be enslaved and mistreated for four hundred years.
2Sarah became pregnant and gave birth to a son for Abraham in his old age, at the appointed time God had promised him.
23On that very day, Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money—every male among the members of Abraham’s household—and circumcised them, as God had told him.
13Every male born in your household or bought with your money must be circumcised. Thus, My covenant will be in your flesh as an everlasting covenant.
36So if the Son sets you free, you will be truly free.
4He went in to Hagar, and she conceived. When Hagar saw that she was pregnant, she began to despise her mistress.