Galatians 3:14
He redeemed us so that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
He redeemed us so that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
that{G2443} upon{G1519} the Gentiles{G1484} might come{G1096} the blessing{G2129} of Abraham{G11} in{G1722} Christ{G5547} Jesus;{G2424} that{G2443} we might receive{G2983} the promise{G1860} of the Spirit{G4151} through{G1223} faith.{G4102}
That{G2443} the blessing{G2129} of Abraham{G11} might come{G1096}{(G5638)} on{G1519} the Gentiles{G1484} through{G1722} Jesus{G2424} Christ{G5547}; that{G2443} we might receive{G2983}{(G5632)} the promise{G1860} of the Spirit{G4151} through{G1223} faith{G4102}.
that the blessynge of Abraham might come on the getyls thorow Iesus Christ and that we might receave the promes of the sprete thorow fayth.
yt the blessynge of Abraham mighte come on the Gentyles in Christ Iesu, and yt we might so receaue ye promysed sprete, thorow faith.
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Iesus, that wee might receiue the promes of the Spirite through faith.
That the blessyng of Abraham might come on the gentiles through Iesus Christe, that we myght receaue the promise of the spirite through fayth.
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
that to the nations the blessing of Abraham may come in Christ Jesus, that the promise of the Spirit we may receive through the faith.
that upon the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
that upon the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
So that on the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; in order that we through faith might have the Spirit which God had undertaken to give.
that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, so that we could receive the promise of the Spirit by faith.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5 Does God supply the Spirit to you and work miracles among you by works of the law or by hearing with faith?
6 Just as Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.
7 Therefore, know that those who have faith are children of Abraham.
8 The Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith and announced the gospel in advance to Abraham: 'All nations will be blessed through you.'
9 So those who rely on faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
10 For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written: 'Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.'
11 Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, 'The righteous will live by faith.'
15 Brothers and sisters, let me take an example from everyday life: Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly ratified, so it is in this case.
16 Now to Abraham the promises were spoken, and to his seed. It does not say, 'and to seeds,' as if referring to many, but, 'and to your seed,' meaning one, who is Christ.
17 This is what I mean: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus cancel the promise.
18 For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on the promise; but God gave it to Abraham through a promise.
13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: 'Cursed is everyone who is hung on a tree.'
29 If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
16 Therefore, the promise comes by faith, that it may be according to grace, so that it might be guaranteed to all the offspring—not only to those who are of the law, but also to those who share the faith of Abraham, who is the father of us all.
21 Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Certainly not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law.
22 But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise, by faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
23 Before this faith came, we were held in custody under the law, locked up until the faith that was to come would be revealed.
24 So the law was our guardian until Christ came, so that we might be justified by faith.
25 Now that faith has come, we are no longer under a guardian.
26 So in Christ Jesus you are all children of God through faith,
2 I only want to learn this from you: Did you receive the Spirit by works of the law, or by hearing with faith?
16 yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ. So we also have believed in Christ Jesus in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified.
6 This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and sharers together in the promise in Christ Jesus through the gospel.
13 For the promise to Abraham or his descendants that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith.
14 For if those who are of the law inherit, faith is made void, and the promise is nullified.
25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your fathers when He said to Abraham: 'Through your offspring, all the families of the earth will be blessed.'
9 Is this blessedness then only for the circumcised, or also for the uncircumcised? For we say that faith was credited to Abraham as righteousness.
5 to redeem those under the law, so that we might receive adoption as sons.
30 What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, that is, a righteousness that is by faith;
28 For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.
29 Or is God the God of Jews only? Is He not also the God of Gentiles? Yes, of Gentiles too.
30 Since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through the same faith.
5 For through the Spirit, by faith, we eagerly wait for the hope of righteousness.
6 This Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
7 so that, being justified by His grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.
22 This righteousness is given through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no distinction,
6 But this man, who does not trace his descent from them, collected a tenth from Abraham and blessed the one who had the promises.
3 What does the Scripture say? 'Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.'
1 What then shall we say about Abraham, our ancestor according to the flesh?
24 And all are justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus.
4 May he give to you and your descendants with you the blessing of Abraham, that you may take possession of the land where you now live as a foreigner, the land God gave to Abraham.
32 We bring you the good news that what God promised to our ancestors.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
39 Through Him, everyone who believes is justified from everything you could not be justified from by the law of Moses.
11 On the contrary, we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are.
1 Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
11 And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. So that he might be the father of all who believe without being circumcised, so that righteousness might also be credited to them,
28 Now you, brothers, like Isaac, are children of promise.
14 who is the guarantee of our inheritance until the redemption of those who are God’s possession, to the praise of His glory.
7 So you are no longer a slave, but a son; and if a son, then also an heir through God.