Hebrews 6:12
Then you will not become sluggish, but will imitate those who, through faith and patience, inherit the promises.
Then you will not become sluggish, but will imitate those who, through faith and patience, inherit the promises.
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
That you not become sluggish, but imitate those who through faith and patience inherit the promises.
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses.
that ye faynte not, but folowe them which thorow faith and paciece inheret the promyses.
That ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises.
That ye faynt not, but be folowers of them which through fayth and pacience inherite the promises.
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.
that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises.
that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
So that you may not be slow in heart, but may take as your example those to whom God has given their heritage, because of their faith and their long waiting.
that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.
so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and perseverance inherit the promises.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9But we are confident of better things concerning you, dear friends—things that accompany salvation—even though we speak in this way.
10For God is not unjust to forget your work and the love you have shown for His name, having served and continuing to serve the saints.
11We want each of you to show this same diligence to the very end, so that your hope may be fully realized.
35So do not throw away your confidence, which has a great reward.
36You need endurance so that after you have done the will of God, you may receive what was promised.
37For yet in a very little while, the One who is coming will come and will not delay.
9Let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
10Therefore, as we have opportunity, let us do good to everyone, especially to those who belong to the household of faith.
15And so, after waiting patiently, Abraham obtained the promise.
11Never be lazy, but work hard and serve the Lord with a fervent spirit.
12Be joyful in hope, patient in affliction, and faithful in prayer.
1Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us lay aside every weight and the sin that so easily entangles, and let us run with endurance the race set before us.
2Fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising its shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
3Consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.
39And all of these, though they were commended for their faith, did not receive what was promised.
13For when God made a promise to Abraham, since He could swear by no one greater, He swore by Himself,
3because you know that the testing of your faith produces perseverance.
4Let perseverance complete its work, so that you may be mature and complete, lacking nothing.
7To those who seek glory, honor, and immortality by persistence in doing good, He will give eternal life.
11Let us then make every effort to enter that rest, so that no one will fall into the same example of disobedience.
13But you, brothers and sisters, do not grow weary in doing good.
17Because God wanted to make the unchanging nature of His purpose very clear to the heirs of the promise, He guaranteed it with an oath.
18So that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.
4And endurance produces character, and character produces hope.
23Let us hold firmly to the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful.
17Join together in imitating me, brothers and sisters, and keep your eyes on those who live as we do, as they are an example for you.
25But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
6Therefore, since it remains for some to enter it, and those who previously had the good news proclaimed to them did not enter because of disobedience,
4For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures, we might have hope.
1Therefore, let us be cautious lest any of you seem to have fallen short of the promise of entering His rest.
13All these people died in faith, not having received the promises, but having seen them from afar and been persuaded of them, and having embraced them, they openly declared that they were strangers and pilgrims on the earth.
4to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
3We remember your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by the hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father.
4As a result, we ourselves boast about you among the churches of God for your endurance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.
7Therefore, be patient, brothers and sisters, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient for it until it receives the early and late rains.
6And without faith it is impossible to please Him, for whoever comes to God must believe that He exists and that He rewards those who earnestly seek Him.
14Therefore, beloved, since you are waiting for these things, make every effort to be found by Him in peace, spotless and blameless.
1Therefore, be imitators of God, as beloved children.
18Against all hope, Abraham in hope believed, so that he became the father of many nations, just as it had been said to him, 'So shall your offspring be.'
12Therefore, strengthen your drooping hands and your weak knees.
13Make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but rather be healed.
6to knowledge, self-control; to self-control, perseverance; to perseverance, godliness;
12See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
8By faith Abraham, when he was called, obeyed and went out to a place he was to receive as an inheritance, and he went out, not knowing where he was going.
9By faith he sojourned in the land of promise as in a foreign land, living in tents with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise.
12Here is a call for the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and hold fast to faith in Jesus.
2For by it the ancients were commended.
7Remember your leaders who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.
1Therefore, leaving behind the elementary teachings about Christ, let us move on to maturity, not laying again the foundation of repentance from dead works and faith in God,
20He did not waver in unbelief concerning the promise of God, but he was strengthened in faith, giving glory to God,