Isaiah 23:1
This is a message concerning Tyre: Wail, you ships of Tarshish, for your harbor has been destroyed. The news has reached them from the land of Cyprus.
This is a message concerning Tyre: Wail, you ships of Tarshish, for your harbor has been destroyed. The news has reached them from the land of Cyprus.
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.
The burden concerning Tyre. Wail, you ships of Tarshish; for it is destroyed, so there is no house, no entrance: from the land of Chittim it is revealed to them.
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.
The burden{H4853} of Tyre.{H6865} Howl,{H3213} ye ships{H591} of Tarshish;{H8659} for it is laid waste,{H7703} so that there is no house,{H1004} no entering in:{H935} from the land{H776} of Kittim{H3794} it is revealed{H1540} to them.
The burden{H4853} of Tyre{H6865}. Howl{H3213}{(H8685)}, ye ships{H591} of Tarshish{H8659}; for it is laid waste{H7703}{(H8795)}, so that there is no house{H1004}, no entering in{H935}{(H8800)}: from the land{H776} of Chittim{H3794} it is revealed{H1540}{(H8738)} to them.
An heuy burthen vpon Tirus. Mourne ye shippes of Tharsis, for she is throwne downe to the grounde, and conquered of them, that are come from Cithim.
The burden of Tyrus. Howle, yee shippes of Tarshish: for it is destroied, so that there is none house: none shall come from the lande of Chittim: it is reueiled vnto them.
The burthen of Tyre. Mourne ye shippes of Tharsis, for there commeth such destruction, that ye shall not haue an house to enter into: and that there shalbe no traffike out of the lande of Cittim, they haue knowledge of this plague.
¶ The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.
The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.
The Burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish, For it hath been destroyed, Without house, without entrance, From the land of Chittim it was revealed to them.
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.
The word about Tyre. Let a cry of sorrow go up, O ships of Tarshish, because your strong place is made waste; on the way back from the land of Kittim the news is given to them.
The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish! For it is laid waste, so that there is no house, no entering in. From the land of Kittim it is revealed to them.
The Lord Will Judge Tyre This is an oracle about Tyre: Wail, you large ships, for the port is too devastated to enter! From the land of Cyprus this news is announced to them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10 Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no longer any harbor restraining you.
11 He has stretched out His hand over the sea; He has made kingdoms tremble. The LORD has commanded for Canaan to be destroyed, and her strongholds laid waste.
12 He has said, 'You will no longer rejoice, O oppressed virgin daughter of Sidon. Rise, cross over to Cyprus; even there you will find no rest.'
13 Behold the land of the Chaldeans—this is the people that was not; Assyria established it as a refuge for wild creatures. They set up its siege towers, stripped its palaces bare, and made it a ruin.
14 Wail, you ships of Tarshish, for your stronghold is destroyed.
15 On that day, Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king’s lifetime. At the end of seventy years, Tyre will be like the song of a prostitute.
16 Take up a harp, go about the city, you forgotten prostitute. Play skillfully, sing many songs, so that you may be remembered.
17 At the end of seventy years, the LORD will attend to Tyre. She will return to her hire and will prostitute herself to all the kingdoms of the world on the face of the earth.
4 Be ashamed, Sidon, for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, 'I have neither labored nor given birth; I have not raised young men or brought up virgins.'
5 When the news reaches Egypt, they will writhe in anguish at the report about Tyre.
6 Cross over to Tarshish; wail, you inhabitants of the coastland.
7 Is this your jubilant city, whose origins are from days long ago, whose feet carried her to settle far away?
8 Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants were princes, whose traders were honored in the earth?
31 They will shave their heads for you and wrap themselves in sackcloth. In deep anguish and bitter mourning, they will weep for you.
32 And they will chant a dirge for you, lamenting, 'Who was ever like Tyre, silenced and destroyed in the midst of the sea?'
33 When your merchandise went out to the seas, you satisfied many peoples. With your abundant wealth and your goods, you enriched the kings of the earth.
34 Now that you are broken in the seas, in the depths of the waters, your goods and all your company have fallen in your midst.
35 All the inhabitants of the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror, their faces troubled.
2 Be silent, you inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon, whose messengers cross over the sea.
15 This is what the Lord GOD says to Tyre: 'Won't the coastlands tremble at the sound of your downfall, when the wounded groan and slaughter takes place within you?'
16 Then all the princes of the sea will step down from their thrones. They will remove their robes and strip off their embroidered garments. Clothed in trembling, they will sit on the ground, shuddering continually, appalled at you.
17 They will take up a lament over you and say to you: 'How you have perished, you who were inhabited by people of the seas, the renowned city, strong in the sea, she and her inhabitants, who spread terror among all who lived there.'
18 Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands in the sea are dismayed by your demise.
2 Now you, son of man, raise a lamentation over Tyre,
3 and say to Tyre, situated at the gateways of the sea, a merchant of peoples to many coastlands: 'Thus says the Lord God: Tyre, you have declared, "I am perfect in beauty."'
25 The ships of Tarshish carried your goods as your trading fleet. You were filled with merchandise and became glorious in the heart of the seas.
26 Your rowers brought you into deep waters, but the east wind broke you apart in the heart of the seas.
27 Your wealth, merchandise, wares, sailors, pilots, ship-repairers, merchants, and all your warriors, along with the people in your midst, will sink into the heart of the seas on the day of your ruin.
28 At the sound of the cries of your pilots, the surrounding lands will tremble.
2 Son of man, because Tyre has said concerning Jerusalem, 'Aha! The gateway of the peoples is broken; it has turned to me. I will be filled now that she lies in ruins.'
3 Therefore, this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am against you, Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea bringing up its waves.'
4 They will destroy the walls of Tyre and demolish her towers. I will scrape away her soil and leave her as bare rock.
5 She will become a drying place for fishing nets in the midst of the sea, for I have spoken, declares the Lord GOD. She will become plunder for the nations.
8 The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; your skilled men, O Tyre, were aboard; they served as your sailors.
9 The elders of Gebal and its skilled workers repaired your leaks; all the ships of the sea and their sailors came to deal in your trade.
10 On that day—this is the Lord’s declaration—there will be an outcry from the Fish Gate, wailing from the Second District, and a loud crash from the hills.
11 Wail, you residents of the Mortar, for all the merchants are silenced; all who handle silver are cut off.
1 This is a prophecy about the wilderness by the sea: Like whirlwinds sweeping through the Negev, it comes from the desert, from a dreadful land.
22 All the kings of Tyre and all the kings of Sidon; the kings of the coastlands across the sea.
9 Thus says the LORD: 'For three transgressions of Tyre, and for four, I will not revoke punishment, because they delivered up an entire population to Edom and did not remember their treaty of brotherhood.'
10 So I will send fire upon the wall of Tyre, and it will consume her palaces.
24 Ships will come from the shores of Kittim; they will afflict Asshur and Eber, but they too will come to destruction.
3 Tyre has built herself a stronghold and heaped up silver like dust and gold like the dirt in the streets.
4 But the Lord will dispossess her and strike her power in the sea, and she will be consumed by fire.
12 Tarshish traded with you because of your great wealth of goods, exchanging silver, iron, tin, and lead for your wares.
12 'They will plunder your wealth and loot your merchandise. They will break down your walls and destroy your luxurious homes. They will throw your stones, timber, and rubble into the sea.'
1 This is an oracle concerning the Valley of Vision: What is wrong with you now, that you have all gone up to the rooftops?
23 Your ropes hang loose; they cannot hold the base of the mast firm, nor spread the sail. Then an abundance of spoils will be divided, and even the lame will seize the plunder.
7 Trembling seized them there, anguish like a woman in labor.
10 Go across to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this.