Isaiah 6:2
Above Him stood the seraphim. Each had six wings: with two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
Above Him stood the seraphim. Each had six wings: with two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
Above it stood the seraphim: each one had six wings; with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
From aboue flakred the Seraphins, wherof euery one had sex wynges. With twayne ech couered his face, wt twayne his fete, and with twayne dyd he flye.
The Seraphims stoode vpon it: euery one had sixe wings: with twaine he couered his face, and with twaine hee couered his feete, and with twaine he did flie.
And about hym stoode Seraphims, whereof one had sixe winges, with twayne eche couered his face, with twayne his feete, and with twayne did he flee.
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.
Seraphs are standing above it: six wings hath each one; with two `each' covereth its face, and with two `each' covereth its feet, and with two `each' flieth.
Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
Over him were the winged ones: every one had six wings; two for covering his face, two for covering his feed, and two for flight.
Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.
Seraphs stood over him; each one had six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and they used the remaining two to fly.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and exalted throne, and the train of His robe filled the temple.
3And they were calling to one another, "Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; the whole earth is full of His glory!"
4The foundations of the thresholds shook at the sound of the voices of those who called, and the temple was filled with smoke.
5Then I said, "Woe to me! For I am ruined because I am a man of unclean lips, and I dwell among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD of Hosts."
6Then one of the seraphim flew to me. He had a glowing coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
7He touched my mouth with it and said, "Behold, this has touched your lips; your iniquity is removed, and your sin is atoned for."
5From its center came the likeness of four living creatures, and this was their appearance: they had a human-like form.
6Each of them had four faces and four wings.
7Their legs were straight, and the soles of their feet were like the soles of a calf’s foot, gleaming like polished bronze.
8Under their wings on their four sides were human hands. All four of them had faces and wings.
9Their wings touched one another. They did not turn as they moved; each one went straight ahead.
10Their faces had this appearance: Each of the four had the face of a human, on the right side the face of a lion, on the left side the face of an ox, and each also had the face of an eagle.
11Their faces and their wings were spread out above. Each had two wings touching those of another and two covering their bodies.
22Over the heads of the living creatures there was something like an expanse, gleaming like awe-inspiring crystal, spread out above their heads.
23Under the expanse, their wings were spread out straight, one toward another, and each creature had two wings covering its body on one side and two wings covering its body on the other side.
24When they moved, I heard the sound of their wings like the roar of mighty waters, like the voice of the Almighty, a sound of tumult like the noise of an army. When they stood still, they let down their wings.
25A voice came from above the expanse over their heads as they stood still with their wings lowered.
26Above the expanse over their heads was something like a throne, resembling a sapphire stone. And on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a human seated above it.
8Each of the four living creatures had six wings and were covered with eyes all around, even under their wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is to come."
11The wings of the cherubim were twenty cubits long. One wing of the first cherub was five cubits and touched the wall of the house, and its other wing, also five cubits, touched the wing of the second cherub.
12Similarly, the wing of the second cherub, measuring five cubits, touched the other wall of the house, and its other wing, also five cubits, overlapped with the wing of the first cherub.
13The wings of these cherubim were spread out twenty cubits in total. They stood on their feet, and their faces were turned inward toward the house.
26The height of the first cherub was ten cubits, and so was the height of the second cherub.
27He placed the cherubim in the inner house, and their wings were spread out. One wing of each cherub touched one wall, and their other wings touched each other in the center of the house.
28He overlaid the cherubim with gold.
21Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like human hands.
24One wing of the cherub was five cubits and the other wing was five cubits, making a total of ten cubits from wingtip to wingtip.
22Then the cherubim lifted their wings, and the wheels were beside them, and the glory of the God of Israel was above them.
9The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the mercy seat with their wings. Their faces were turned toward one another, looking toward the mercy seat.
12Their entire bodies, backs, hands, wings, and the wheels were completely covered with eyes all around—the wheels belonged to all four of them.
6The priests placed the Ark of the Covenant of the LORD in its place inside the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, under the wings of the cherubim.
7The cherubim spread their wings over the place of the Ark, and the cherubim overshadowed the Ark and its poles from above.
20The cherubim shall have their wings outstretched upward, overshadowing the mercy seat with their wings. Their faces shall be toward each other, looking toward the mercy seat.
5The sound of the wings of the cherubim could be heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when He speaks.
6When He commanded the man clothed in linen, saying, 'Take fire from within the wheels, from among the cherubim,' the man went in and stood beside a wheel.
18Then the glory of the LORD departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
19As I watched, the cherubim lifted their wings and rose from the ground, with the wheels beside them. They stopped at the entrance to the eastern gate of the LORD's house, and the glory of the God of Israel was above them.
11He rode on a cherub and flew; he appeared on the wings of the wind.
8Under the wings of the cherubim could be seen something like the form of a human hand.
10He parted the heavens and came down; dark clouds were under His feet.
8The cherubim spread their wings over the place of the ark and covered the ark and its poles from above.
14Each cherub had four faces: one was the face of a cherub, the second the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
15The cherubim rose upward; they were the living beings I had seen by the Kebar River.
16When the cherubim moved, the wheels would go beside them, and when the cherubim lifted their wings to rise from the ground, the wheels did not turn away but stayed close to them.
6Before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the middle of the throne and around it were four living creatures, full of eyes in front and behind.
1I looked, and I saw above the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, resembling the appearance of a throne, appearing over them.
2And He said to the man clothed in linen, 'Go in among the wheels beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.' And he went in as I watched.
19When the living creatures moved, the wheels moved beside them, and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.
13The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the living creatures. It was radiant, and lightning flashed out of it.
15As I looked at the living creatures, I saw one wheel on the ground beside each of the four living creatures.