Isaiah 8:18
Here I am, along with the children the Lord has given me. We are signs and symbols in Israel from the Lord of Hosts, who dwells on Mount Zion.
Here I am, along with the children the Lord has given me. We are signs and symbols in Israel from the Lord of Hosts, who dwells on Mount Zion.
Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.
Behold, I and the children whom the LORD has given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, who dwells in Mount Zion.
Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.
Behold, I and the children{H3206} whom Jehovah{H3068} hath given{H5414} me are for signs{H226} and for wonders{H4159} in Israel{H3478} from Jehovah{H3068} of hosts,{H6635} who dwelleth{H7931} in mount{H2022} Zion.{H6726}
Behold, I and the children{H3206} whom the LORD{H3068} hath given{H5414}{(H8804)} me are for signs{H226} and for wonders{H4159} in Israel{H3478} from the LORD{H3068} of hosts{H6635}, which dwelleth{H7931}{(H8802)} in mount{H2022} Zion{H6726}.
But lo, as for me, and the children which the LORDE hath geuen me: we are a token and a wondre in Israel, for the LORDE of hoostes sake, which dwelleth vpon the hill of Syon.
Beholde, I and the children whome the Lorde hath giuen me, are as signes and as wonders in Israel, by the Lord of hostes, which dwelleth in mount Zion.
But lo, as for me and the chyldren whiche the Lorde hath geuen me, we are to be a token and a wonder in Israel from the Lorde of hoastes, whiche dwelleth vpon the hill of Sion.
Behold, I and the children whom the LORD hath given me [are] for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.
Behold, I and the children whom Yahweh has given me are for signs and for wonders in Israel from Yahweh of Hosts, who dwells in Mount Zion.
Lo, I, and the children whom Jehovah hath given to me, `Are' for signs and for wonders in Israel, From Jehovah of Hosts, who is dwelling in Mount Zion.
Behold, I and the children whom Jehovah hath given me are for signs and for wonders in Israel from Jehovah of hosts, who dwelleth in mount Zion.
Behold, I and the children whom Jehovah hath given me are for signs and for wonders in Israel from Jehovah of hosts, who dwelleth in mount Zion.
See, I and the children whom the Lord has given me, are for signs and for wonders in Israel from the Lord of armies, whose resting-place is in Mount Zion.
Behold, I and the children whom Yahweh has given me are for signs and for wonders in Israel from Yahweh of Armies, who dwells in Mount Zion.
Look, I and the sons whom the LORD has given me are reminders and object lessons in Israel, sent from the LORD of Heaven’s Armies, who lives on Mount Zion.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17 I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
13 And again, 'I will put my trust in Him.' And again, 'Here am I, and the children God has given Me.'
23 For when he sees his children, the work of My hands, in his midst, they will sanctify My name. They will set apart the Holy One of Jacob and stand in awe of the God of Israel.
2 Hear, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD has spoken: "I have raised children and brought them up, but they have rebelled against Me.
13 All your children will be taught by the Lord, and great shall be the peace of your children.
6 This is what the LORD of Hosts says: If this seems incredible to the remnant of this people in those days, will it also seem incredible to me? declares the LORD of Hosts.
6 May you live to see your children’s children—peace be upon Israel.
16 I have put My words in your mouth and covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to lay the foundations of the earth, and to say to Zion, 'You are My people.'
16 The LORD will roar from Zion and shout from Jerusalem; the heavens and the earth will tremble. But the LORD will be a refuge for his people and a stronghold for the children of Israel.
5 And now this is what the Lord says—He who formed me in the womb to be His servant, to bring Jacob back to Him and gather Israel to Himself. For I have been honored in the eyes of the Lord, and my God has been my strength.
9 'And I will be a wall of fire around her,' declares the LORD, 'and I will be the glory within her.'
10 “Come! Come! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “for I have scattered you to the four winds of heaven,” declares the LORD.
11 Ho! Zion, escape, you who dwell with the Daughter of Babylon.
9 Therefore I will still bring charges against you, declares the LORD, and against your children’s children I will bring charges.
19 When they say to you, 'Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter,' shouldn’t a people consult their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?
5 I will give them within my house and within my walls a place and a name better than sons and daughters. I will give them an everlasting name that will never be cut off.'
8 I will encamp around my house as a guard against those who pass through or return, and no oppressor will invade them again, for now I will keep watch with my own eyes.
3 I approached the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. The Lord said to me, "Name him Maher-Shalal-Hash-Baz (Swift to Plunder, Quick to Spoil)."
9 I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will inherit my mountains. My chosen ones will inherit it, and my servants will dwell there.
5 The Lord spoke to me again:
12 For the seed of peace will flourish: the vine will yield its fruit, the land will produce its crops, the heavens will give their dew, and I will give these blessings to the remnant of this people.
1 This is the word that Isaiah, son of Amoz, saw concerning Judah and Jerusalem.
8 Listen! Your watchmen raise their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
2 He made my mouth like a sharp sword; in the shadow of His hand, He hid me. He made me into a polished arrow and concealed me in His quiver.
3 He said to me, 'You are my servant, Israel, in whom I will display my glory.'
7 'I will make the lame a remnant, those driven away a strong nation. The LORD will reign over them in Mount Zion from that time on and forever.'
4 See, I have made him a witness to the nations, a leader and commander of the peoples.
5 Your own eyes will see it, and you will say, 'The LORD is great—even beyond the borders of Israel!'
4 And he will be their peace. When Assyria invades our land and marches through our fortresses, we will raise up against them seven shepherds and eight leaders of men.
4 Lift up your eyes and look around: they all gather together; they come to you. Your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip.
13 For I have bent Judah as my bow, and I have filled it with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece, and make you like a warrior’s sword.
7 'Are you not like the Cushites to Me, O people of Israel?' declares the Lord. 'Did I not bring Israel up from the land of Egypt, the Philistines from Caphtor, and the Arameans from Kir?'
9 Their offspring will be known among the nations, and their descendants among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the Lord has blessed.
16 See, I have inscribed you on the palms of My hands; your walls are continually before Me.
17 Your children hurry back, and those who laid you waste and devastated you will depart from you.
8 On that day, the Lord will defend the inhabitants of Jerusalem. The weakest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord going before them.
19 I myself said, “How gladly would I treat you like my children and give you a desirable land, the most beautiful inheritance of any nation.” I thought you would call me 'Father' and not turn away from following me.
8 But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.
3 Listen to Me, house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, you who have been carried by Me from the womb, lifted up from birth.
7 This will be the sign to you from the LORD that He will do what He has promised.
8 Who are these flying like a cloud, and like doves to their windows?
3 This is what the LORD says: I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD of Hosts will be called the Holy Mountain.
17 But on Mount Zion there will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance.
31 For out of Jerusalem will come a remnant, and survivors from Mount Zion. The zeal of the Lord of Hosts will accomplish this.
3 Behold, children are a heritage from the Lord; the fruit of the womb is a reward.
8 God has spoken in his holiness: 'I will exult; I will divide Shechem and measure out the Valley of Succoth.'
7 At that time, gifts will be brought to the LORD of Hosts from a people tall and smooth-skinned, a people feared far and wide, a mighty and conquering nation divided by rivers, to the place of the name of the LORD of Hosts, to Mount Zion.
8 This is what the Lord says: 'In the time of favor, I answered you, and in the day of salvation, I helped you. I will preserve you and make you a covenant to the people to restore the land and to distribute its desolate inheritances.'
1 For Zion’s sake I will not be silent, and for Jerusalem’s sake I will not keep still, until her righteousness shines like the dawn, and her salvation like a blazing torch.