Jeremiah 20:8

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Whenever I speak, I cry out, proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

  • KJV1611 – Modern English

    For since I spoke, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach to me, and a derision, daily.

  • King James Version 1611 (Original)

    For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    For as often{H1767} as I speak,{H1696} I cry{H7121} out;{H2199} I cry,{H7121} Violence{H2555} and destruction! because the word{H1697} of Jehovah{H3068} is made a reproach{H2781} unto me, and a derision,{H7047} all the day.{H3117}

  • King James Version with Strong's Numbers

    For since{H1767} I spake{H1696}{(H8762)}, I cried out{H2199}{(H8799)}, I cried{H7121}{(H8799)} violence{H2555} and spoil{H7701}; because the word{H1697} of the LORD{H3068} was made a reproach{H2781} unto me, and a derision{H7047}, daily{H3117}.

  • Coverdale Bible (1535)

    because I haue now preached longe agaynst malicious Tyranny, and shewed them off destruccion. For ye which cause they cast the worde off the LORDE in my teth, and take me euer to the worst.

  • Geneva Bible (1560)

    For since I spake, I cryed out of wrong, and proclaimed desolation: therefore the word of the Lorde was made a reproche vnto me, and in derision daily.

  • Bishops' Bible (1568)

    For since I began to preache, I cryed out against violencie, and exclamed against oppression: for the whiche cause they cast the worde of the Lorde in my teeth, to my reproche continually.

  • Authorized King James Version (1611)

    For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

  • Webster's Bible (1833)

    For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Because from the time I speak I cry out, `Violence and destruction,' I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.

  • American Standard Version (1901)

    For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.

  • American Standard Version (1901)

    For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.

  • Bible in Basic English (1941)

    For every word I say is a cry for help; I say with a loud voice, Violent behaviour and wasting: because the word of the Lord is made a shame to me and a cause of laughing all the day.

  • World English Bible (2000)

    For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.

  • NET Bible® (New English Translation)

    For whenever I prophesy, I must cry out,“Violence and destruction are coming!” This message from the LORD has made me an object of continual insults and derision.

Referenced Verses

  • Jer 6:10 : 10 To whom can I speak and give warning so they will listen? Their ears are closed, and they cannot pay attention. The word of the Lord is offensive to them; they take no pleasure in it.
  • 2 Chr 36:16 : 16 But they mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD rose against His people beyond remedy.
  • Jer 4:19-22 : 19 My anguish, my anguish! I writhe in pain! My heart pounds within me; I cannot remain silent, for I have heard the sound of the trumpet, the alarm of war. 20 Disaster upon disaster is announced, for the whole land is devastated. Suddenly, my tents are ruined, my curtains in a moment. 21 How long must I see the banner and hear the sound of the trumpet? 22 For my people are foolish; they do not know me. They are senseless children and have no understanding. They are skilled in doing evil, but they do not know how to do good.
  • Jer 5:1 : 1 Roam through the streets of Jerusalem, look and understand, search in her squares. If you find one person who acts justly and seeks truth, I will forgive the city.
  • Jer 5:6 : 6 Therefore, a lion from the forest will attack them, a wolf from the wilderness will ravage them, and a leopard is watching their cities. Anyone who goes out will be torn apart, because their transgressions are many and their backslidings are numerous.
  • Jer 5:15-17 : 15 Behold, I am bringing against you a nation from far away, O house of Israel, declares the Lord. It is a mighty nation, an ancient nation, one whose language you do not know and whose speech you cannot understand. 16 Their quiver is like an open grave; all of them are mighty warriors. 17 They will consume your harvest and your bread, devour your sons and daughters, eat your flocks and herds, and consume your vines and fig trees. With the sword, they will destroy your fortified cities in which you trust.
  • Jer 6:6-7 : 6 For this is what the Lord of Hosts says: Cut down trees and build a siege ramp against Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression. 7 As a well keeps its water fresh, so she keeps her wickedness fresh. Violence and destruction are heard within her; continually before me, there are sickness and wounds.
  • Jer 7:9 : 9 Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known,
  • Jer 13:13-14 : 13 Then you shall say to them, ‘This is what the LORD says: Behold, I am about to fill all the inhabitants of this land, the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the people of Jerusalem with drunkenness. 14 And I will shatter them, one against another, fathers and sons together,’ declares the LORD. ‘I will show no pity, no compassion, and no mercy to prevent their destruction.’
  • Jer 15:1-4 : 1 Then the LORD said to me: 'Even if Moses and Samuel were to stand before Me, My heart would not go out to these people. Send them away from My presence and let them go.' 2 And if they ask you, 'Where should we go?' tell them, 'This is what the LORD says: Those destined for death, to death; those for the sword, to the sword; those for famine, to famine; and those for captivity, to captivity.' 3 I will appoint over them four kinds of punishment, declares the LORD: the sword to kill, the dogs to drag away, the birds of the sky and the wild animals of the earth to devour and destroy. 4 I will make them an object of horror to all the kingdoms of the earth because of Manasseh son of Hezekiah, king of Judah, for what he did in Jerusalem.
  • Jer 15:13-14 : 13 Your wealth and your treasures I will give as plunder, without price, because of all your sins throughout your territory. 14 I will make your enemies pass into a land you do not know, for a fire is kindled in My anger, and it will burn against you.
  • Jer 17:27 : 27 But if you do not obey Me to keep the Sabbath day holy by not carrying any loads as you come through the gates of Jerusalem on the Sabbath, then I will kindle a fire in its gates, and it will consume the fortresses of Jerusalem and will not be extinguished.
  • Jer 18:16-17 : 16 They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn. All who pass by it are appalled and shake their heads. 17 Like an east wind, I will scatter them before their enemies. I will show them My back and not My face on the day of their calamity.
  • Jer 19:7-9 : 7 In this place, I will ruin the plans of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies and at the hands of those who seek their lives. I will give their dead bodies as food to the birds of the sky and the wild animals of the earth. 8 I will make this city desolate and an object of scorn. Everyone who passes by will be appalled and will scoff because of all its wounds. 9 I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another's flesh because of the siege and distress that their enemies and those who seek their lives will impose on them. 10 Then you are to break the jar in the presence of those who are with you. 11 And say to them, ‘This is what the LORD Almighty says: I will break this people and this city as one breaks a potter’s jar that cannot be repaired. They will bury the dead in Topheth until there is no more room to bury.’
  • Jer 20:7 : 7 LORD, you deceived me, and I was deceived. You overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.
  • Jer 28:8 : 8 The prophets who came before me and you from ancient times prophesied against many nations and great kingdoms of war, disaster, and plague.
  • Lam 3:61-63 : 61 You have heard their insults, O LORD, all their plots against me. 62 The lips of my adversaries and their murmuring are against me all day long. 63 Look at their sitting and their rising; I am the subject of their mocking song.
  • Luke 11:45 : 45 One of the experts in the law answered, 'Teacher, by saying these things, you insult us as well.'
  • Heb 11:26 : 26 He regarded the reproach for the sake of Christ as greater wealth than the treasures of Egypt, because he was looking forward to the reward.
  • Heb 13:13 : 13 Therefore, let us go to Him outside the camp, bearing the disgrace He bore.
  • 1 Pet 4:14 : 14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 7 LORD, you deceived me, and I was deceived. You overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.

  • Jer 20:9-11
    3 verses
    78%

    9 But if I say, 'I will not mention Him or speak any more in His name,' His word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.

    10 I hear many whispering, 'Terror on every side! Report him! Let’s report him!' All my friends are waiting for me to slip, saying, 'Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him.'

    11 But the LORD is with me like a mighty warrior; therefore, my persecutors will stumble and not prevail. They will be utterly disgraced, their dishonor will never be forgotten.

  • 14 I have become the laughingstock of all my people; their mocking song all day long.

  • Lam 1:12-13
    2 verses
    75%

    12 "Is it nothing to you, all you who pass by? Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which was brought upon me, which the LORD inflicted on the day of his fierce anger.

    13 From on high he sent fire; it burns in my bones. He spread a net for my feet and turned me back. He made me desolate, faint all the day long.

  • 8 I lie awake; I am like a lonely bird on a housetop.

  • 19 Woe to me because of my brokenness! My wound is incurable. Yet I said, 'This is my suffering, and I must endure it.'

  • 5 And now, what do I have here? declares the LORD. My people have been taken away for nothing, and their rulers mock, declares the LORD. And all day long, my name is constantly blasphemed.

  • Jer 11:19-20
    2 verses
    74%

    19 I was like a gentle lamb being led to the slaughter. I did not realize they had plotted against me, saying, ‘Let us destroy the tree with its fruit; let us cut him off from the land of the living, so that his name will never be remembered again.’

    20 But, LORD of Hosts, who judges righteously and tests the heart and mind, let me see your vengeance on them, for I have presented my case to you.

  • Ps 44:15-16
    2 verses
    74%

    15 You have made us a byword among the nations, a shaking of heads among the peoples.

    16 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face.

  • 3 Pay attention to me and answer me. My thoughts are restless, and I am distraught.

  • 6 He has made me a byword among the peoples, and I have become one at whom they spit.

  • Jer 15:16-18
    3 verses
    73%

    16 Your words were found, and I ate them. Your word became to me the joy and delight of my heart, for I am called by Your name, LORD God of Hosts.

    17 I did not sit in the company of revelers nor did I rejoice. Because of Your hand, I sat alone, for You have filled me with indignation.

    18 Why has my pain become perpetual, and my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive stream, waters that are unreliable?

  • 5 In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can flesh do to me?

  • 10 They gape at me with their mouths; they strike my cheeks in scorn and together they conspire against me.

  • 4 Therefore I said, 'Turn away from me, let me weep bitterly. Do not try to comfort me concerning the destruction of my people.'

  • 15 Listen! They are saying to me, 'Where is the word of the LORD? Let it now be fulfilled!'

  • Hab 1:2-3
    2 verses
    72%

    2 How long, LORD, must I call for help and You do not listen? I cry out to You, 'Violence!' but You do not save.

    3 Why do You make me see wrongdoing and observe trouble? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.

  • 8 Then in the morning, the word of the LORD came to me, saying:

  • 8 Then the word of the LORD came to me, saying,

  • 10 I say to God, my rock: 'Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?'

  • Lam 1:20-21
    2 verses
    72%

    20 See, LORD, how distressed I am! I am in anguish within, my heart is overturned because I have been very rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is only death.

    21 People have heard my groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. Bring the day you have announced, so they may become like me.

  • 14 For a long time, I have kept silent; I have held my peace and restrained myself. But now, like a woman in labor, I will cry out; I will gasp and pant together.

  • 7 Behold, I cry out, 'Violence!' but I am not answered; I call for help, but there is no justice.

  • 3 You have insulted me ten times now; you are not even ashamed that you mistreat me.

  • 11 My life is consumed with grief and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones are wasting away.

  • 8 Say to the land of Israel, 'This is what the LORD says: Behold, I am against you. I will draw My sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.

  • 16 "Because of these things I weep; my eyes, my eyes flow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are desolate because the enemy has prevailed."

  • 20 Disaster upon disaster is announced, for the whole land is devastated. Suddenly, my tents are ruined, my curtains in a moment.

  • 14 For I am stricken all day long and chastened every morning.

  • 20 You know my reproach, my shame, and my disgrace; all my adversaries are before you.

  • 7 But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people.

  • 18 The LORD is righteous, for I have rebelled against his word. Listen, all you peoples; look at my suffering. My young women and my young men have gone into captivity.

  • 11 He has turned aside my ways and torn me to pieces; He has made me desolate.

  • 8 But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.

  • 12 I was at ease, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target.

  • 10 To whom can I speak and give warning so they will listen? Their ears are closed, and they cannot pay attention. The word of the Lord is offensive to them; they take no pleasure in it.

  • 13 Your words against me have been harsh, says the Lord. But you ask, 'What have we spoken against you?

  • 8 For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and actions are against the LORD, challenging His glorious presence.

  • 8 Therefore, the wrath of the LORD fell upon Judah and Jerusalem, and He made them an object of horror, devastation, and scorn, as you can see with your own eyes.

  • 17 You are to speak this word to them: 'Let my eyes flow with tears night and day without ceasing, for the virgin daughter of my people has suffered a great shattering—a crushing blow, a grievous wound.'

  • 21 Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.