Jeremiah 20:8
Whenever I speak, I cry out, proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long.
Whenever I speak, I cry out, proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long.
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
For since I spoke, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach to me, and a derision, daily.
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
For as often{H1767} as I speak,{H1696} I cry{H7121} out;{H2199} I cry,{H7121} Violence{H2555} and destruction! because the word{H1697} of Jehovah{H3068} is made a reproach{H2781} unto me, and a derision,{H7047} all the day.{H3117}
For since{H1767} I spake{H1696}{(H8762)}, I cried out{H2199}{(H8799)}, I cried{H7121}{(H8799)} violence{H2555} and spoil{H7701}; because the word{H1697} of the LORD{H3068} was made a reproach{H2781} unto me, and a derision{H7047}, daily{H3117}.
because I haue now preached longe agaynst malicious Tyranny, and shewed them off destruccion. For ye which cause they cast the worde off the LORDE in my teth, and take me euer to the worst.
For since I spake, I cryed out of wrong, and proclaimed desolation: therefore the word of the Lorde was made a reproche vnto me, and in derision daily.
For since I began to preache, I cryed out against violencie, and exclamed against oppression: for the whiche cause they cast the worde of the Lorde in my teeth, to my reproche continually.
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.
Because from the time I speak I cry out, `Violence and destruction,' I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.
For every word I say is a cry for help; I say with a loud voice, Violent behaviour and wasting: because the word of the Lord is made a shame to me and a cause of laughing all the day.
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.
For whenever I prophesy, I must cry out,“Violence and destruction are coming!” This message from the LORD has made me an object of continual insults and derision.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7 LORD, you deceived me, and I was deceived. You overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.
9 But if I say, 'I will not mention Him or speak any more in His name,' His word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
10 I hear many whispering, 'Terror on every side! Report him! Let’s report him!' All my friends are waiting for me to slip, saying, 'Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him.'
11 But the LORD is with me like a mighty warrior; therefore, my persecutors will stumble and not prevail. They will be utterly disgraced, their dishonor will never be forgotten.
14 I have become the laughingstock of all my people; their mocking song all day long.
12 "Is it nothing to you, all you who pass by? Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which was brought upon me, which the LORD inflicted on the day of his fierce anger.
13 From on high he sent fire; it burns in my bones. He spread a net for my feet and turned me back. He made me desolate, faint all the day long.
8 I lie awake; I am like a lonely bird on a housetop.
19 Woe to me because of my brokenness! My wound is incurable. Yet I said, 'This is my suffering, and I must endure it.'
5 And now, what do I have here? declares the LORD. My people have been taken away for nothing, and their rulers mock, declares the LORD. And all day long, my name is constantly blasphemed.
19 I was like a gentle lamb being led to the slaughter. I did not realize they had plotted against me, saying, ‘Let us destroy the tree with its fruit; let us cut him off from the land of the living, so that his name will never be remembered again.’
20 But, LORD of Hosts, who judges righteously and tests the heart and mind, let me see your vengeance on them, for I have presented my case to you.
15 You have made us a byword among the nations, a shaking of heads among the peoples.
16 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face.
3 Pay attention to me and answer me. My thoughts are restless, and I am distraught.
6 He has made me a byword among the peoples, and I have become one at whom they spit.
16 Your words were found, and I ate them. Your word became to me the joy and delight of my heart, for I am called by Your name, LORD God of Hosts.
17 I did not sit in the company of revelers nor did I rejoice. Because of Your hand, I sat alone, for You have filled me with indignation.
18 Why has my pain become perpetual, and my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive stream, waters that are unreliable?
5 In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can flesh do to me?
10 They gape at me with their mouths; they strike my cheeks in scorn and together they conspire against me.
4 Therefore I said, 'Turn away from me, let me weep bitterly. Do not try to comfort me concerning the destruction of my people.'
15 Listen! They are saying to me, 'Where is the word of the LORD? Let it now be fulfilled!'
2 How long, LORD, must I call for help and You do not listen? I cry out to You, 'Violence!' but You do not save.
3 Why do You make me see wrongdoing and observe trouble? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
8 Then in the morning, the word of the LORD came to me, saying:
8 Then the word of the LORD came to me, saying,
10 I say to God, my rock: 'Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?'
20 See, LORD, how distressed I am! I am in anguish within, my heart is overturned because I have been very rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is only death.
21 People have heard my groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. Bring the day you have announced, so they may become like me.
14 For a long time, I have kept silent; I have held my peace and restrained myself. But now, like a woman in labor, I will cry out; I will gasp and pant together.
7 Behold, I cry out, 'Violence!' but I am not answered; I call for help, but there is no justice.
3 You have insulted me ten times now; you are not even ashamed that you mistreat me.
11 My life is consumed with grief and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones are wasting away.
8 Say to the land of Israel, 'This is what the LORD says: Behold, I am against you. I will draw My sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.
16 "Because of these things I weep; my eyes, my eyes flow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are desolate because the enemy has prevailed."
20 Disaster upon disaster is announced, for the whole land is devastated. Suddenly, my tents are ruined, my curtains in a moment.
14 For I am stricken all day long and chastened every morning.
20 You know my reproach, my shame, and my disgrace; all my adversaries are before you.
7 But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people.
18 The LORD is righteous, for I have rebelled against his word. Listen, all you peoples; look at my suffering. My young women and my young men have gone into captivity.
11 He has turned aside my ways and torn me to pieces; He has made me desolate.
8 But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.
12 I was at ease, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target.
10 To whom can I speak and give warning so they will listen? Their ears are closed, and they cannot pay attention. The word of the Lord is offensive to them; they take no pleasure in it.
13 Your words against me have been harsh, says the Lord. But you ask, 'What have we spoken against you?
8 For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and actions are against the LORD, challenging His glorious presence.
8 Therefore, the wrath of the LORD fell upon Judah and Jerusalem, and He made them an object of horror, devastation, and scorn, as you can see with your own eyes.
17 You are to speak this word to them: 'Let my eyes flow with tears night and day without ceasing, for the virgin daughter of my people has suffered a great shattering—a crushing blow, a grievous wound.'
21 Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.