Malachi 3:13
Your words against me have been harsh, says the Lord. But you ask, 'What have we spoken against you?
Your words against me have been harsh, says the Lord. But you ask, 'What have we spoken against you?
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Your words have been harsh against me, says the LORD. Yet you say, 'What have we spoken against you?'.
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Ye speake hard wordes agaynst me, sayeth the LORDE. And yet ye saye: What haue we spoken agaynst the?
Your wordes haue bene stout against me, sayeth the Lorde: yet ye say, What haue we spoken against thee?
Your wordes haue ben stout against me saith the lorde: and you saide, Wherein haue we spoken against thee?
¶ Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken [so much] against thee?
"Your words have been stout against me," says Yahweh. "Yet you say, 'What have we spoken against you?'
Hard against Me have been your words, Said Jehovah, and ye have said: `What have we spoken against Thee?'
Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?
Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?
Your words have been strong against me, says the Lord. And still you say, What have we said against you?
"Your words have been stout against me," says Yahweh. "Yet you say, 'What have we spoken against you?'
Resistance to the Lord through Self-sufficiency“You have criticized me sharply,” says the LORD,“but you ask,‘How have we criticized you?’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14You have said, 'Serving God is futile. What profit is there in keeping his requirements or walking mournfully before the Lord of Hosts?
17You have wearied the Lord with your words. Yet you ask, 'How have we wearied Him?' By saying, 'Everyone who does evil is good in the eyes of the Lord, and He delights in them,' or 'Where is the God of justice?'
29Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me,” declares the LORD.
12But you profane it by saying, 'The LORD's table is defiled, and its food is contemptible.'
13You say, 'What a burden!' and you sniff at it with contempt, says the LORD of Hosts. When you bring stolen, lame, or sick animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands? says the LORD.
35This is what each of you is to say to his neighbor and to his brother: 'What has the LORD answered?' or 'What has the LORD spoken?'
36But you must no longer refer to the 'burden of the LORD,' for each man’s word becomes his own burden, and you pervert the words of the living God, the LORD of Hosts, our God.
37This is what you are to say to the prophet: 'What has the LORD answered you?' and 'What has the LORD spoken?'
38But if you claim, 'The burden of the LORD,' this is what the LORD says: Because you have used this phrase, 'The burden of the LORD,' even though I told you not to say it,
13You boasted against me with your mouth and multiplied your words against me. I have heard it.
10When you tell these people all these words, they will ask you, 'Why has the LORD declared such a great calamity against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?'
6A son honors his father, and a servant respects his master. If I am a father, where is the honor I deserve? If I am a master, where is the respect due me? says the LORD of Hosts to you priests who despise my name. But you ask, 'How have we despised your name?'
7By presenting defiled food on my altar. But you ask, 'How have we defiled you?' By saying, 'The LORD's table is contemptible.'
7But you have not listened to me, declares the LORD, and you have provoked me to anger with the works of your hands, to your own harm.
8Therefore, this is what the LORD of Hosts says: 'Because you have not listened to my words—
7Haven’t you seen a false vision and spoken a lying divination when you say, ‘Thus says the LORD,’ but I have not spoken?
7This is what the LORD of Hosts says: Consider carefully your ways.
12All nations will call you blessed, for you will be a land of delight, says the Lord of Hosts.
7From the days of your ancestors, you have turned away from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord of Hosts. But you ask, 'How shall we return?'
8Will a man rob God? Yet you are robbing me. But you ask, 'How have we robbed you?' In tithes and offerings.
17I struck you—all the work of your hands— with blight, mildew, and hail, but you did not turn to me—this is the declaration of the LORD.
13You who rejoice in nothingness and say, 'By our own strength we have taken horns for ourselves!'
15Listen and pay attention! Do not be proud, for the LORD has spoken.
13Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, declares the LORD. You who say, 'Who can come against us? Who can enter our dwellings?'
9Now plead with God to be gracious to us. Will he accept you? This offering came from your hands. How can he be pleased with you? says the LORD of Hosts.
5Now, this is what the LORD of Hosts says: Consider carefully your ways.
23Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
11For the house of Israel and the house of Judah have been thoroughly unfaithful to Me, declares the Lord.
12They have lied about the Lord and said, 'He won't do anything! No disaster will come upon us; we will not see sword or famine.'
5This is what the LORD says: ‘What fault did your ancestors find in me that they strayed so far from me? They pursued worthless idols and became worthless themselves.
3Will your words of wind never end? Or what provokes you to answer?
13That you turn your spirit against God and let words escape from your mouth?
3My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!
15'Why do you crush My people and grind the faces of the poor?' declares the Lord, the LORD of Hosts.
20But like a woman unfaithful to her husband, so you, Israel, have been unfaithful to me,' declares the LORD.
9So I have also made you despised and humiliated before all the people, because you have not kept My ways but have shown partiality in matters of the law.
22Whom have you mocked and insulted? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in arrogance? It is against the Holy One of Israel!
12When you come to appear before Me, who has asked this of you, this trampling of My courts?
17They surround her like men guarding a field because she has rebelled against me, declares the LORD.
13Now, because you have done all these things, declares the LORD, and though I spoke to you persistently, you did not listen, and though I called you, you did not answer,
8For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and actions are against the LORD, challenging His glorious presence.
3Why are we regarded as animals and considered unclean in your eyes?
12He has carried out His words that He spoke against us and our rulers who governed us, bringing on us a great disaster. Nothing like it has ever been done under the entire heaven as what has been done in Jerusalem.
9"This is what the LORD says: 'In this way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
7After the LORD had spoken these words to Job, He said to Eliphaz the Temanite, 'My anger burns against you and your two friends, because you have not spoken the truth about Me as My servant Job has.'
31You people of this generation, consider the word of the LORD: ‘Have I been a wilderness to Israel or a land of deep darkness? Why do my people say, “We are free to roam; we will come to you no more”?’
3And now the LORD has brought it about and done as He said. Because you sinned against the LORD and did not obey His voice, this has happened to you.
17This is from the taunts of those who insult and revile, from the presence of the enemy and the avenger.
6'You have rejected Me,' declares the LORD. 'You keep going backward. So I have stretched out My hand against you and destroyed you; I am tired of relenting.'
7House of Jacob, is the Spirit of the LORD impatient? Are these His deeds? Do not my words do good to those who do right?