Isaiah 3:15
'Why do you crush My people and grind the faces of the poor?' declares the Lord, the LORD of Hosts.
'Why do you crush My people and grind the faces of the poor?' declares the Lord, the LORD of Hosts.
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.
What do you mean by crushing My people, and grinding the faces of the poor? says the Lord, the LORD of hosts.
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.
what mean ye that ye crush{H1792} my people,{H5971} {H1792} and grind{H2912} the face{H6440} of the poor?{H6041} saith{H5002} the Lord,{H136} Jehovah{H136} of hosts.{H6635}
What mean ye that ye beat{H1792} my people{H5971} to pieces{H1792}{(H8762)}, and grind{H2912}{(H8799)} the faces{H6440} of the poor{H6041}? saith{H5002}{(H8803)} the Lord{H136} GOD{H3069} of hosts{H6635}.
Wherfore do ye oppresse my people, and marre ye faces of the innocentes? thus shal the God of hoostes reuyle them.
What haue ye to do, that ye beate my people to pieces, and grinde the faces of the poore, saith the Lord, euen tho Lord of hostes?
What meane ye that ye bray as in a morter my people, and grinde the faces of the poore? saith the Lorde God of hoastes.
What mean ye [that] ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.
What do you mean that you crush my people, And grind the face of the poor?" says the Lord, Yahweh of Hosts.
What -- to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.' An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith:
what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts.
what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts.
By what right are you crushing my people, and putting a bitter yoke on the necks of the poor? This is the word of the Lord, the Lord of armies.
What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?" says the Lord, Yahweh of Armies.
Why do you crush my people and grind the faces of the poor?” The Sovereign LORD of Heaven’s Armies has spoken.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 My people! Children oppress you, and women rule over you. Your guides mislead you and destroy the way of your paths.
13 The LORD takes His stand to argue His case; He rises to judge the peoples.
14 The LORD enters into judgment against the elders and leaders of His people: 'It is you who have ruined the vineyard; the plunder taken from the poor is in your houses.'
1 Woe to those who enact unjust decrees and to those who write oppressive laws.
2 They deprive the poor of justice and rob the rights of the needy among my people, making widows their spoil and leaving orphans to be plundered.
3 What will you do on the day of punishment, when devastation comes from afar? To whom will you flee for help, and where will you leave your wealth?
11 Therefore, because you trample on the poor and exact a grain tax from them, though you have built houses of cut stone, you will not live in them; though you have planted delightful vineyards, you will not drink their wine.
12 For I know your many transgressions and your mighty sins: oppressing the righteous, taking bribes, and turning aside the needy at the gate.
4 Hear this, you who trample on the needy and seek to destroy the poor of the land,
7 'They trample on the dust of the earth on the heads of the poor and obstruct the way of the afflicted. A man and his father go to the same girl, so that they profane My holy name.'
16 The LORD says, 'Because the daughters of Zion are haughty, walking with outstretched necks, flirting with their eyes, taking short, mincing steps, and jingling ornaments on their feet,
1 Hear this word, you cows of Bashan who are on Mount Samaria, who oppress the poor and crush the needy, who say to your masters, 'Bring us something to drink!'
29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.
3 You eat the flesh of my people, strip off their skin, break their bones, and chop them up like meat for the pot, like flesh in a cauldron.
15 The Lord has rejected all my mighty men in my midst; he summoned an assembly against me to crush my young men. Like in a winepress, the Lord has trodden the virgin daughter of Judah.
9 Hear this, leaders of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, you who despise justice and twist all that is right:
5 And now, what do I have here? declares the LORD. My people have been taken away for nothing, and their rulers mock, declares the LORD. And all day long, my name is constantly blasphemed.
29 Should I not punish them for these things? declares the Lord. Should I not avenge Myself on such a nation as this?
12 Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become a high place overgrown with thickets.
7 House of Jacob, is the Spirit of the LORD impatient? Are these His deeds? Do not my words do good to those who do right?
8 But lately, my people have risen up like an enemy. You strip off the garments of those who pass by trustingly, returning from war.
9 You drive the women of my people out of their pleasant homes. You take away my splendor from their children forever.
5 The people will oppress one another—man against man, neighbor against neighbor. The young will act arrogantly toward the elderly, and the dishonored against the honored.
13 Your words against me have been harsh, says the Lord. But you ask, 'What have we spoken against you?
19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and spared those who should not live.
7 For the vineyard of the Lord of Hosts is the house of Israel, and the people of Judah are the planting of His delight. He expected justice but saw bloodshed; He expected righteousness but heard cries of distress.
5 They crush Your people, LORD, and oppress Your inheritance.
17 You have wearied the Lord with your words. Yet you ask, 'How have we wearied Him?' By saying, 'Everyone who does evil is good in the eyes of the Lord, and He delights in them,' or 'Where is the God of justice?'
43 I ground them as fine as the dust of the earth; I crushed them and trampled them like mud in the streets.
16 You have followed the statutes of Omri and all the practices of the house of Ahab; you have walked in their counsels. Therefore, I will make you a desolation, and your inhabitants an object of scorn; you will bear the reproach of My people.
6 Buying the poor for silver and the needy for a pair of sandals, even selling the sweepings of the wheat.'
4 Now, what have you against me, Tyre and Sidon and all the regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are repaying me, I will swiftly and speedily return your recompense upon your own heads.
5 For you took my silver and my gold and carried my precious treasures into your temples.
6 The feet of the oppressed, the footsteps of the needy, will trample it.
13 Rise and thresh, Daughter Zion, for I will make your horn like iron and your hooves like bronze, and you will crush many nations. You will dedicate their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.
15 For the day of the LORD is near for all nations. As you have done, it will be done to you; your deeds will return upon your own head.
9 Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her and the oppression among her people."
1 Then I said: "Hear now, leaders of Jacob and rulers of the house of Israel: Is it not your responsibility to know justice?
9 This is what the Lord God says: Enough, princes of Israel! Put away violence and oppression and practice justice and righteousness. Remove your exactions from my people, declares the Lord God.
6 But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you and drag you into court?
15 Alas for the day! For the day of the Lord is near, and it will come as destruction from the Almighty.
31 Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
12 House of David, this is what the LORD says: Execute justice in the morning and rescue the one who is robbed from the hand of the oppressor, or my wrath will go out like fire and burn with no one to extinguish it, because of the evil of your deeds.
34 To crush underfoot all the prisoners of the earth,
3 Therefore, this is what the LORD says: 'I am planning disaster against this family, from which you cannot free your necks, nor will you walk proudly, for it will be a time of calamity.'
23 For the LORD will plead their case and will rob of life those who rob them.
4 Though Edom may say, 'We have been destroyed, but we will rebuild the ruins,' this is what the LORD of Hosts says: They may rebuild, but I will tear it down. They will be called 'The Wicked Land,' and 'The people the LORD is angry with forever.'
3 Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed.
4 He will judge the poor of the people, save the children of the needy, and crush the oppressor.
3 This is what the LORD says: Practice justice and righteousness. Rescue the one who has been robbed from the hand of the oppressor. Do not mistreat or harm the foreigner, the fatherless, or the widow. Do not shed innocent blood in this place.