Amos 3:9
Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her and the oppression among her people."
Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her and the oppression among her people."
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Saria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say: Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in its midst, and the oppressed within it.
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
Publish{H8085} ye in the palaces{H759} at Ashdod,{H795} and in the palaces{H759} in the land{H776} of Egypt,{H4714} and say,{H559} Assemble{H622} yourselves upon the mountains{H2022} of Samaria,{H8111} and behold{H7200} what great{H7227} tumults{H4103} are therein,{H7130} and what oppressions{H6217} in the midst{H7130} thereof.
Publish{H8085}{(H8685)} in the palaces{H759} at Ashdod{H795}, and in the palaces{H759} in the land{H776} of Egypt{H4714}, and say{H559}{(H8798)}, Assemble{H622}{(H8734)} yourselves upon the mountains{H2022} of Samaria{H8111}, and behold{H7200}{(H8798)} the great{H7227} tumults{H4103} in the midst{H7130} thereof, and the oppressed{H6217} in the midst{H8432} thereof.
Preach in the palaces at Asdod, and in the palaces off the londe off Egipte, and saye: gather you together vpon the moutaynes off Samaria, so shall ye se greate murthur and violent oppression amonge them: for why, they regarde not the thinge that is right,
Proclayme in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the lande of Egypt, and saye, Assemble your selues vpon the mountaines of Samaria: so beholde the great tumultes in the middes thereof, and the oppressed in the middes thereof.
Proclame in the palaces at Asdod, and in the palaces in the lande of Egypt, and say: Assemble your selues vpon the mountaynes of Samaria, and beholde the great tumultes in the mids thereof, and the oppressed in the mids therof:
¶ Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
Proclaim in the palaces at Ashdod, And in the palaces in the land of Egypt, And say, "Assemble yourselves on the mountains of Samaria, And see what unrest is in her, And what oppression is among them."
Sound ye unto palaces in Ashdod, And to palaces in the land of Egypt, and say: Be ye gathered on mountains of Samaria, And see many troubles within her, And oppressed ones in her midst.
Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppressions in the midst thereof.
Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppressions in the midst thereof.
Give out the news in the great houses of Assyria and in the land of Egypt, and say, Come together on the mountains of Samaria, and see what great outcries are there, and what cruel acts are done in it.
Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, "Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them."
Samaria Will Fall Make this announcement in the fortresses of Ashdod and in the fortresses in the land of Egypt. Say this:“Gather on the hills around Samaria! Observe the many acts of violence taking place within the city, the oppressive deeds occurring in it.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10 "They do not know how to do what is right," declares the Lord, "storing up violence and robbery in their fortresses."
11 Therefore, this is what the Lord God says: "An enemy will surround the land, bring down your strength, and plunder your fortresses."
12 This is what the Lord says: Just as a shepherd rescues from the mouth of a lion two legs or a piece of an ear, so will the Israelites who dwell in Samaria be rescued, with only the corner of a bed or a piece of a couch.
13 Listen and testify against the house of Jacob,” declares the Lord God, the God of hosts.
8 The lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who can but prophesy?
1 Woe to those who are complacent in Zion and trust in Mount Samaria, notable men among the foremost of nations, to whom the house of Israel comes.
2 Go to Calneh and look, then go from there to great Hamath, and go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Is their territory greater than yours?
3 You push away the day of disaster and bring near a reign of violence.
3 Say, ‘Hear the word of the LORD, you kings of Judah and inhabitants of Jerusalem. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I am about to bring disaster on this place that will make the ears of anyone who hears of it tingle.
11 Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for silver. Yet they lean on the LORD, saying, 'Is not the LORD among us? No disaster will come upon us.'
12 Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become a high place overgrown with thickets.
14 Then the LORD said to me, 'From the north disaster will be poured out on all who live in the land.'
15 For I am summoning all the clans and kingdoms of the north,' declares the LORD. 'They will come, and each will set up his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, around all her walls, and against all the cities of Judah.
9 The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stones; the sycamores have been cut down, but we will replace them with cedars.
20 Declare this to the house of Jacob and proclaim it in Judah, saying:
9 Proclaim this among the nations: Prepare for war! Arouse the warriors! Let all the fighting men draw near and advance.
8 But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.
9 Hear this, leaders of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, you who despise justice and twist all that is right:
15 A voice declares from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim.
16 Warn the nations, proclaim it against Jerusalem: 'Watchers are coming from a distant land; they raise their voices against the cities of Judah.'
1 Hear this word, you cows of Bashan who are on Mount Samaria, who oppress the poor and crush the needy, who say to your masters, 'Bring us something to drink!'
9 On that day I will punish everyone who leaps over the threshold, who fills their master’s house with violence and deceit.
10 On that day—this is the Lord’s declaration—there will be an outcry from the Fish Gate, wailing from the Second District, and a loud crash from the hills.
2 He said: 'The LORD roars from Zion, and from Jerusalem He raises His voice; the pastures of the shepherds mourn, and the summit of Carmel withers.'
16 The LORD will roar from Zion and shout from Jerusalem; the heavens and the earth will tremble. But the LORD will be a refuge for his people and a stronghold for the children of Israel.
5 All this is because of the transgression of Jacob and the sins of the house of Israel. What is Jacob’s transgression? Is it not Samaria? And what are the high places of Judah? Are they not Jerusalem?
6 I will make Samaria a heap of rubble in the open field, a place for planting vineyards. I will pour her stones into the valley and lay bare her foundations.
1 For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem.
6 Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does disaster come to a city unless the Lord has done it?
9 You who bring good news to Zion, go up on a high mountain. You who bring good news to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, 'Here is your God!'
8 Therefore, the wrath of the LORD fell upon Judah and Jerusalem, and He made them an object of horror, devastation, and scorn, as you can see with your own eyes.
5 Declare in Judah and proclaim in Jerusalem, saying, 'Sound the trumpet throughout the land!' Cry aloud and say, 'Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities.'
1 Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming—it is near.
9 Their stronghold will pass away because of terror, and their officers will flee in panic at the signal. This is the declaration of the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
22 Listen! The sound of a report is coming—a great commotion from the northern land to make the cities of Judah desolate, a dwelling place for jackals.
6 For this is what the Lord of Hosts says: Cut down trees and build a siege ramp against Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression.
15 'Why do you crush My people and grind the faces of the poor?' declares the Lord, the LORD of Hosts.
3 Listen! The wailing of the shepherds, because their glory is ruined. Listen! The roar of the lions, for the pride of the Jordan is devastated.
30 Therefore, you are to prophesy all these words to them and tell them: 'The LORD will roar from on high; He will raise His voice from His holy dwelling. He will roar mightily against His pasture; He will shout like those who tread grapes, shouting aloud against all the inhabitants of the earth.'
14 Announce it in Egypt, proclaim it in Migdol; proclaim it also in Memphis and Tahpanhes: 'Take your positions and prepare yourself, for the sword has devoured those around you.'
4 Hear this, you who trample on the needy and seek to destroy the poor of the land,
9 The Lord of Hosts said in my hearing: Truly, many houses will become desolate—large and beautiful ones, without occupants.
13 Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, declares the LORD. You who say, 'Who can come against us? Who can enter our dwellings?'
1 Cry aloud, do not hold back! Raise your voice like a trumpet; announce to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.
11 To the house of the king of Judah: Hear the word of the LORD.
9 "This is what the LORD says: 'In this way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
3 Therefore, this is what the LORD says: 'I am planning disaster against this family, from which you cannot free your necks, nor will you walk proudly, for it will be a time of calamity.'
4 Her prophets are reckless, treacherous men; her priests have profaned the sanctuary and have done violence to the law.
6 The LORD said to me, ‘Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Listen to the words of this covenant and do them.’
3 All you inhabitants of the world, you who dwell on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it; when the trumpet sounds, you will hear it.