Zephaniah 3:4
Her prophets are reckless, treacherous men; her priests have profaned the sanctuary and have done violence to the law.
Her prophets are reckless, treacherous men; her priests have profaned the sanctuary and have done violence to the law.
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
Her prophets are light and treacherous people: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
Her prophets are light and treacherous persons; her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law.
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
Hir prophetes are light personnes and vn faithfull men: hir prestes vnhalowe the Sanctuary, and do wronge vnder the pretence of the lawe.
Her prophets are light, and wicked persons: her priests haue polluted the Sanctuarie: they haue wrested the Lawe.
Her prophetes are light persons & vnfaythful men, her priestes haue polluted the sanctuarie, & haue wrested the law.
Her prophets [are] light [and] treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.
Her prophets unstable -- men of treachery, Her priests have polluted the sanctuary, They have violated the law.
Her prophets are light and treacherous persons; her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law.
Her prophets are light and treacherous persons; her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law.
Her prophets are good-for-nothing persons, full of deceit: her priests have made the holy place unclean and have gone violently against the law.
Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.
Her prophets are proud; they are deceitful men. Her priests have defiled what is holy; they have broken God’s laws.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3Her officials are roaring lions in her midst; her judges are wolves of the evening, leaving nothing for the morning.
13It happened because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed the blood of the righteous in her midst.
14They wandered blindly through the streets, defiled by blood, so that no one dared to touch their garments.
25There is a conspiracy of her prophets within her, like a roaring lion that tears its prey; they have devoured lives, seized treasure and precious things, and made many widows within her.
26Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common or teach the difference between the unclean and the clean. They shut their eyes to my Sabbaths, and so I am profaned among them.
27Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and destroy lives to make unjust gain.
28Her prophets plaster false visions for them, prophesying lies and saying, ‘This is what the Sovereign LORD says,’ when the LORD has not spoken.
10You build Zion with bloodshed and Jerusalem with iniquity.
11Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for silver. Yet they lean on the LORD, saying, 'Is not the LORD among us? No disaster will come upon us.'
12Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become a high place overgrown with thickets.
11For both prophet and priest have become corrupt. Even in My house I have found their wickedness, declares the LORD.
5The LORD is righteous in her midst; He does no wrong. Morning by morning, He brings His justice to light; He does not fail, but the unjust knows no shame.
31The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. And My people love it this way. But what will you do in the end?
10The enemy has laid hands on all her treasures; she saw nations enter her sanctuary—those you had forbidden to enter your assembly.
9Her gates have sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars. Her king and princes are among the nations, and there is no law. Even her prophets receive no vision from the LORD.
8The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds rebelled against me; the prophets prophesied by Baal and followed worthless things.
13For from the least to the greatest, all are greedy for unjust gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
14They dress the wound of my people as though it were not serious, saying, 'Peace, peace,' when there is no peace.
21How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness once dwelt in her, but now murderers.
22Your silver has become dross, your wine is diluted with water.
5This is what the LORD says: "As for the prophets who lead my people astray, they proclaim peace when they have something to eat but prepare for war against those who do not feed them.
14And among the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: They commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from their wickedness. They have all become to Me like Sodom, and the inhabitants like Gomorrah.
15Therefore, this is what the LORD of Hosts says concerning the prophets: Behold, I will make them eat bitter wormwood and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.
4Your prophets, Israel, are like foxes among ruins.
1Woe to the rebellious and defiled city, the oppressive one!
11For the house of Israel and the house of Judah have been thoroughly unfaithful to Me, declares the Lord.
9As marauders lie in wait for someone, so a band of priests murder on the road to Shechem; they commit heinous crimes.
1Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture, declares the LORD.
9On that day, declares the LORD, the heart of the king and the officials will fail; the priests will be horrified, and the prophets will be astonished.
17They surround her like men guarding a field because she has rebelled against me, declares the LORD.
26As a thief is ashamed when caught, so the house of Israel is put to shame—they, their kings, their officials, their priests, and their prophets.
14Furthermore, all the leaders of the priests and the people multiplied their unfaithful deeds, following all the abominations of the nations. They defiled the house of the LORD, which He had sanctified in Jerusalem.
9Because Israel's immorality mattered so little to her, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.
10In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return to me with all her heart, but only in pretense, declares the LORD.
5Her adversaries have become her masters; her enemies prosper because the LORD has afflicted her for her many sins. Her children have gone into captivity before the enemy.
10Therefore, I will give their wives to others and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
11They dress the wound of my people as though it were not serious. ‘Peace, peace,’ they say, when there is no peace.
10Confuse, O Lord, and divide their speech, for I have seen violence and strife in the city.
11Day and night they surround it on its walls, and trouble and wickedness are within it.
10"They do not know how to do what is right," declares the Lord, "storing up violence and robbery in their fortresses."
6But she has rebelled against My rules more wickedly than the nations and against My statutes more than the surrounding countries. They have rejected My judgments and have not walked in My statutes.
7As a well keeps its water fresh, so she keeps her wickedness fresh. Violence and destruction are heard within her; continually before me, there are sickness and wounds.
4All this because of the abundant prostitution of a well-favored harlot, a skilled sorceress, who ensnares nations with her lust and peoples with her witchcraft.
8For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and actions are against the LORD, challenging His glorious presence.
5You stumble day and night, and the prophet also stumbles with you. So I will destroy your mother.
9The men in you who slander for the purpose of shedding blood eat at the high places; they commit lewdness in your midst.
1Hear this, O priests; pay attention, O house of Israel; listen, O royal house! For judgment is meant for you, because you have become a snare at Mizpah and a net spread over Tabor.
7Within you, they have treated father and mother with contempt; they have oppressed the foreigner in your midst; they have wronged the orphan and the widow.
38They have also done this to me: On the same day they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths.
5Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them with the words of My mouth, and My judgments shine like light.