Isaiah 1:21
How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness once dwelt in her, but now murderers.
How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness once dwelt in her, but now murderers.
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
How the faithful city has become a harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
How happeneth it then that the rightuous citie (which was full of equite) is become vnfaithfull as an whore? rightuousnes dwelt in it, but now murthur.
Howe is the faithfull citie become an harlot? It was full of iudgement, and iustice lodged therein, but now they are murtherers.
Howe happeneth it then that the righteous citie which was full of equitie, is become vnfaythfull as a whore? Righteousnesse dwelt in it, but nowe murtherers.
¶ How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, But now murderers.
How hath a faithful city become a harlot? I have filled it `with' judgment, Righteousness lodgeth in it -- now murderers.
How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
The upright town has become untrue; there was a time when her judges gave right decisions, when righteousness had a resting-place in her, but now she is full of those who take men's lives.
How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
Purifying Judgment How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice, fairness resided in her, but now only murderers.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22Your silver has become dross, your wine is diluted with water.
1Woe to the city of blood, full of lies, packed with plunder, never without prey.
10Confuse, O Lord, and divide their speech, for I have seen violence and strife in the city.
11Day and night they surround it on its walls, and trouble and wickedness are within it.
1Woe to the rebellious and defiled city, the oppressive one!
13It happened because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed the blood of the righteous in her midst.
3Her officials are roaring lions in her midst; her judges are wolves of the evening, leaving nothing for the morning.
4Her prophets are reckless, treacherous men; her priests have profaned the sanctuary and have done violence to the law.
6You have multiplied your slain in this city and filled its streets with the dead.
8Jerusalem has sinned greatly and so has become unclean. All who honored her despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns away.
9Her uncleanness clings to her skirts; she did not consider her future. Her fall was astounding; there was no one to comfort her. "Look, LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed."
10You build Zion with bloodshed and Jerusalem with iniquity.
6Therefore, this is what the Lord God says: Woe to the city of bloodshed, to the pot whose corrosion is in it and whose rust will not come off! Take its pieces out one by one; no lot will be cast for them.
7For the blood she has shed is inside her; she placed it on the bare rock. She did not pour it on the ground to cover it with dust.
35Therefore, O prostitute, hear the word of the LORD.
15This is the jubilant city that dwelled securely and said in her heart, 'I am, and there is no one besides me.' How she has become a desolation, a resting place for wild animals! Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.
2The city is full of noise and tumult, a city of revelry. Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle.
6For this is what the Lord of Hosts says: Cut down trees and build a siege ramp against Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression.
7As a well keeps its water fresh, so she keeps her wickedness fresh. Violence and destruction are heard within her; continually before me, there are sickness and wounds.
27Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and destroy lives to make unjust gain.
14Justice is driven back, and righteousness stands far off, for truth has stumbled in the streets, and honesty cannot enter.
20But if you refuse and rebel, you will be devoured by the sword, for the mouth of the LORD has spoken.
15What right does my beloved have in my house, when she has done so many wicked schemes? Can consecrated meat remove your evil? Then you would exult!
8Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.
23Prepare chains, for the land is full of bloodshed, and the city is full of violence.
12Her rich men are full of violence; her inhabitants speak lies, and their tongues are deceitful in their mouths.
45But righteous men will judge them for committing adultery and shedding blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands.
12Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town with injustice!
1The word of the LORD came to me, saying:
2Son of man, will you judge? Will you judge the city of bloodshed and confront her with all her abominations?
3Then say, 'This is what the Sovereign LORD says: You city that sheds blood in her midst to bring her time closer, and makes idols to defile herself,
8For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and actions are against the LORD, challenging His glorious presence.
9The look on their faces testifies against them, and like Sodom, they openly declare their sin; they do not try to conceal it. Woe to them! For they have brought disaster upon themselves.
2There is swearing, lying, murder, stealing, and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
9He said to me, 'The iniquity of the house of Israel and Judah is extremely great. The land is full of bloodshed, and the city is full of injustice. They say, "The LORD has abandoned the land, and the LORD does not see."'
31When you built your mounds at the head of every road and made your high places in every street, you were not like a prostitute, because you scorned payment.
12Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become a high place overgrown with thickets.
1Roam through the streets of Jerusalem, look and understand, search in her squares. If you find one person who acts justly and seeks truth, I will forgive the city.
26I will restore your judges as at the beginning, and your counselors as at the start. Afterward, you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.
27Zion will be redeemed through justice, and her repentant ones through righteousness.
11For the house of Israel and the house of Judah have been thoroughly unfaithful to Me, declares the Lord.
1How lonely sits the city, once so full of people! She has become like a widow, great among the nations, a princess among the provinces, now a slave.
10The land is full of adulterers; because of the curse, the land mourns, and the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their power is misused.
5Her adversaries have become her masters; her enemies prosper because the LORD has afflicted her for her many sins. Her children have gone into captivity before the enemy.
9The men in you who slander for the purpose of shedding blood eat at the high places; they commit lewdness in your midst.
9Because Israel's immorality mattered so little to her, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.
6But she has rebelled against My rules more wickedly than the nations and against My statutes more than the surrounding countries. They have rejected My judgments and have not walked in My statutes.
7All her carved images will be broken to pieces, all her earnings will be burned with fire, and all her idols I will destroy. Since she gathered them as wages of a prostitute, they will return to the wages of a prostitute.
7How can I pardon you? Your children have forsaken Me and sworn by false gods. I satisfied them, but they committed adultery and gathered at the houses of prostitutes.
2For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her.