Ezekiel 23:45
But righteous men will judge them for committing adultery and shedding blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands.
But righteous men will judge them for committing adultery and shedding blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands.
And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is on their hands.
And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
And righteous{H6662} men,{H582} they shall judge{H8199} them with the judgment{H4941} of adulteresses,{H5003} and with the judgment{H4941} of women that shed{H8210} blood;{H1818} because they are adulteresses,{H5003} and blood{H1818} is in their hands.{H3027}
And the righteous{H6662} men{H582}, they shall judge{H8199}{(H8799)} them after the manner{H4941} of adulteresses{H5003}{(H8802)}, and after the manner{H4941} of women that shed{H8210}{(H8802)} blood{H1818}; because they are adulteresses{H5003}{(H8802)}, and blood{H1818} is in their hands{H3027}.
O ye all that loue vertue and rightuousnes, iudge the, punysh them: as aduoutrers and murtherers ought to be iudged and punyshed. For they are breakers off wedlocke, and the bloude is in their hondes.
And ye righteous men they shal iudge them, after the maner of harlots, and after the maner of murtherers: for they are harlots, and blood is in their hands.
And the righteous men, they shall iudge the after the maner of harlottes, and after the maner of murtherers: for they are harlottes, and blood is in their handes.
And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they [are] adulteresses, and blood [is] in their hands.
Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
As to righteous men, they judge them with the judgment of adulteresses, And the judgment of women shedding blood, For they `are' adulteresses, And blood `is' in their hands.
And righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
And righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
And upright men will be her judges, judging her as false wives and women who take lives are judged; because she has been untrue to me and blood is on her hands.
Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
But upright men will punish them appropriately for their adultery and bloodshed, because they are adulteresses and blood is on their hands.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
38 I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and shed blood. I will bring upon you the wrath and jealousy of my judgment.
39 I will deliver you into their hands, and they will tear down your mounds and demolish your high places. They will strip you of your clothes, take your fine jewelry, and leave you naked and bare.
36 The LORD said to me: 'Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their abominations.'
37 For they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, passing them through the fire as food for their idols.
43 Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now they will continue their acts of fornication with her.’
44 They went to her as men go to a prostitute. In the same way, they went to Oholah and Oholibah, the immoral women.
9 Therefore, I handed her over to her lovers, the Assyrians whom she lusted after.
10 They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became a byword among women, and they carried out judgment against her.
11 Her sister Oholibah saw this, yet she was even more corrupt in her lust, and her adulteries exceeded those of her sister.
46 For this is what the Sovereign LORD says: ‘Bring a great assembly against them and hand them over to terror and plunder.'
47 They will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn down their houses with fire.
48 So I will put an end to lewdness in the land, so that all women may be warned and refrain from imitating your immoral ways.
49 You will bear the punishment for your lewdness and the sins of your idols. Then you will know that I am the Sovereign LORD.
2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her.
41 They will burn down your houses and execute judgment on you in the sight of many women. I will bring an end to your prostitution, and you will no longer pay fees to anyone.
13 It happened because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed the blood of the righteous in her midst.
14 They wandered blindly through the streets, defiled by blood, so that no one dared to touch their garments.
29 They will deal with you in hatred, take away all you have worked for, and leave you naked and bare. The shame of your prostitution will be exposed—your lewdness and promiscuity.
30 These things will be done to you because you prostituted yourself to the nations, defiling yourself with their idols.
21 How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness once dwelt in her, but now murderers.
2 Son of man, will you judge? Will you judge the city of bloodshed and confront her with all her abominations?
3 Then say, 'This is what the Sovereign LORD says: You city that sheds blood in her midst to bring her time closer, and makes idols to defile herself,
7 For the blood she has shed is inside her; she placed it on the bare rock. She did not pour it on the ground to cover it with dust.
8 To stir up wrath and bring vengeance, I have placed her blood on the bare rock, so it would not be covered.
35 Therefore, O prostitute, hear the word of the LORD.
36 This is what the Lord GOD says: Because you poured out your lust and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and because of all your detestable idols and the blood of your children you gave to them,
21 So give their children over to famine; hand them over to the power of the sword. Let their wives become childless and widowed, and let their men die by deadly disease; let their young men be struck down in battle.
23 who acquit the guilty for a bribe and deny justice to the righteous!
17 Then the Babylonians came to her, to her bed of love, and defiled her with their lust. After she was defiled by them, she turned away from them in disgust.
52 Now bear your disgrace as you have judged your sisters. Because your sins were more abominable than theirs, they appear more righteous than you. So, be ashamed and bear your disgrace, for you have justified your sisters.
13 See, I will strike my hands together in anger at the dishonest gain you have made and the bloodshed that has been done in your midst.
9 The men in you who slander for the purpose of shedding blood eat at the high places; they commit lewdness in your midst.
10 In you, they have dishonored their fathers' nakedness; they have violated women during their impurity.
11 One man commits an abomination with his neighbor’s wife, another defiles his daughter-in-law with wickedness, and another violates his sister, his father’s daughter.
9 Because Israel's immorality mattered so little to her, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.
11 For that would be wickedness, a sin to be judged.
13 I saw that she too was defiled; both had followed the same corrupt path.
7 She gave herself to them, all the elite of the Assyrians, and defiled herself with all the idols she lusted after.
21 then they shall bring the young woman to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones. She has committed a disgraceful act in Israel by being promiscuous while in her father’s house. You must purge the evil from among you.
17 'Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it with their conduct and actions. Their way was as unclean as a woman's impurity in my sight.
18 So I poured out my wrath on them because of the blood they had shed on the land and because they had defiled it with their idols.
1 If there is a dispute between men, and they come to court for judgment, the judges shall justify the innocent and condemn the guilty.
2 There is swearing, lying, murder, stealing, and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
3 They committed adultery in Egypt; in their youth, they acted unfaithfully. There, their breasts were fondled, and their virginity was violated.
6 For they shed the blood of your holy people and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.
21 But as for those whose hearts follow their detestable things and their abominations, I will bring their conduct down upon their own heads, declares the Lord God.
11 Women in Zion were violated, virgins in the cities of Judah.
23 Then the word of the LORD came to me, saying:
26 You rely on your swords, you commit detestable acts, and each of you defiles his neighbor's wife. Should you then possess the land?
27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and destroy lives to make unjust gain.