Jeremiah 23:35

Linguistic Bible Translation from Source Texts

This is what each of you is to say to his neighbor and to his brother: 'What has the LORD answered?' or 'What has the LORD spoken?'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?

  • KJV1611 – Modern English

    Thus shall you say every one to his neighbor, and every one to his brother, 'What has the LORD answered?' and, 'What has the LORD spoken?'

  • King James Version 1611 (Original)

    Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Thus shall ye say{H559} every one{H376} to his neighbor,{H7453} and every one{H376} to his brother,{H251} What hath Jehovah{H3068} answered?{H6030} and, What hath Jehovah{H3068} spoken?{H1696}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Thus shall ye say{H559}{(H8799)} every one{H376} to his neighbour{H7453}, and every one{H376} to his brother{H251}, What hath the LORD{H3068} answered{H6030}{(H8804)}? and, What hath the LORD{H3068} spoken{H1696}{(H8765)}?

  • Coverdale Bible (1535)

    But thus shall ye saye, euery one to another: What answere hath the LORDE geuen? or, what is the LORDES commaundement?

  • Geneva Bible (1560)

    Thus shall yee say euery one to his neighbour, and euerie one to his brother, What hath the Lorde answered? and what hath the Lorde spoken?

  • Bishops' Bible (1568)

    But thus shall ye say euery one to another, and euery man to his brother: what aunswere hath the Lorde geuen? or what is the Lordes commaundement?

  • Authorized King James Version (1611)

    Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?

  • Webster's Bible (1833)

    Thus shall you say everyone to his neighbor, and everyone to his brother, What has Yahweh answered? and, What has Yahweh spoken?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Thus do ye say each unto his neighbour, And each unto his brother: What hath Jehovah answered? And what hath Jehovah spoken?

  • American Standard Version (1901)

    Thus shall ye say every one to his neighbor, and every one to his brother, What hath Jehovah answered? and, What hath Jehovah spoken?

  • American Standard Version (1901)

    Thus shall ye say every one to his neighbor, and every one to his brother, What hath Jehovah answered? and, What hath Jehovah spoken?

  • Bible in Basic English (1941)

    But this is what you are to say, every man to his neighbour and every man to his brother, What answer has the Lord given? and, What has the Lord said?

  • World English Bible (2000)

    You shall say everyone to his neighbor, and everyone to his brother, What has Yahweh answered? and, What has Yahweh spoken?

  • NET Bible® (New English Translation)

    So I, Jeremiah, tell you,“Each of you people should say to his friend or his relative,‘How did the LORD answer? Or what did the LORD say?’

Referenced Verses

  • Jer 31:34 : 34 No longer will anyone teach their neighbor or their brother, saying, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity and remember their sin no more.
  • Jer 33:3 : 3 Call to me, and I will answer you, and I will tell you great and unsearchable things you do not know.
  • Jer 42:4 : 4 Jeremiah the prophet said to them, "I have heard you. I will indeed pray to the LORD your God according to your words, and every word the LORD answers you, I will tell you—I will not withhold a single word from you."
  • Heb 8:11 : 11 No longer will they teach their neighbors or say to one another, ‘Know the Lord,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Jer 23:36-38
    3 verses
    89%

    36 But you must no longer refer to the 'burden of the LORD,' for each man’s word becomes his own burden, and you pervert the words of the living God, the LORD of Hosts, our God.

    37 This is what you are to say to the prophet: 'What has the LORD answered you?' and 'What has the LORD spoken?'

    38 But if you claim, 'The burden of the LORD,' this is what the LORD says: Because you have used this phrase, 'The burden of the LORD,' even though I told you not to say it,

  • Jer 23:33-34
    2 verses
    79%

    33 Now when this people, a prophet, or a priest asks you, 'What is the burden of the LORD?' you are to answer them: 'You are the burden, and I will cast you off, declares the LORD.'

    34 As for the prophet, priest, or anyone among the people who says, 'The burden of the LORD,' I will punish that man and his household.

  • 30 As for you, son of man, the people of your nation are talking about you near the walls and at the doorways of their houses. They are saying to one another, each to their brother, 'Come and hear the message that has come from the LORD.'

  • 26 But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, this is what you shall say to him: 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:

  • 13 Your words against me have been harsh, says the Lord. But you ask, 'What have we spoken against you?

  • 10 When you tell these people all these words, they will ask you, 'Why has the LORD declared such a great calamity against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?'

  • 18 As for the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, you shall say to him: ‘Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words you have heard,

  • 21 You may say to yourselves, 'How can we know when a message has not been spoken by the LORD?'

  • 20 Declare this to the house of Jacob and proclaim it in Judah, saying:

  • Jer 35:12-13
    2 verses
    72%

    12 Then the word of the LORD came to Jeremiah, saying:

    13 This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'Go and say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem: “Will you not accept instruction and obey My words?” declares the LORD.

  • 1 The word of the LORD came to me, saying:

  • Jer 23:16-18
    3 verses
    72%

    16 This is what the LORD of Hosts says: Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD.

    17 They keep saying to those who despise the LORD, ‘The LORD says you will have peace.’ And to everyone who walks in the stubbornness of his heart they say, ‘No harm will come to you.’

    18 For who has stood in the council of the LORD to see and hear His word? Who has paid attention to His word and obeyed it?

  • 71%

    19 Then the people said to me, 'Will you not tell us what these things mean for us, since you are acting this way?'

    20 So I said to them, 'The word of the Lord came to me, saying:

  • 17 Therefore, this is what the Lord says: You have not obeyed me by proclaiming freedom, each one to his brother and to his neighbor. So now, I proclaim freedom for you, declares the Lord—freedom to the sword, to plague, and to famine. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.

  • 17 You have wearied the Lord with your words. Yet you ask, 'How have we wearied Him?' By saying, 'Everyone who does evil is good in the eyes of the Lord, and He delights in them,' or 'Where is the God of justice?'

  • 7 Haven’t you seen a false vision and spoken a lying divination when you say, ‘Thus says the LORD,’ but I have not spoken?

  • 7 Nevertheless, listen now to this word I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people:

  • 17 Therefore, this is what the LORD, the God of Hosts, the God of Israel, says: 'Behold, I am bringing upon Judah and all the inhabitants of Jerusalem all the disaster I have spoken against them because I spoke to them, but they did not listen; I called to them, but they did not answer.'

  • 15 The word of the Lord came to me, saying:

  • 15 Listen and pay attention! Do not be proud, for the LORD has spoken.

  • 1 The word of the LORD came to me, saying,

  • 1 The word of the LORD came to me, saying,

  • 15 Listen! They are saying to me, 'Where is the word of the LORD? Let it now be fulfilled!'

  • 11 To the house of the king of Judah: Hear the word of the LORD.

  • 1 Hear the word that the Lord has spoken to you, O house of Israel.

  • 17 The LORD said to me, 'What they say is good.'

  • 3 Say to them, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says: Cursed is the one who does not listen to the words of this covenant.

  • 30 Therefore, I am against the prophets, declares the LORD, who steal My words from each other.

  • 8 Many nations will pass by this city and ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'

  • 23 She said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,

  • 5 Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies:

  • 9 'Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, “This house will become like Shiloh, and this city will be desolate, without inhabitants”?' And all the people crowded around Jeremiah in the LORD's house.

  • 23 The word of the LORD came to me, saying:

  • 16 Now therefore, hear the word of the Lord: You say, 'Do not prophesy against Israel and do not preach against the house of Isaac.'

  • 6 The LORD said to me, ‘Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Listen to the words of this covenant and do them.’

  • 16 Then I said to the priests and all this people: This is what the LORD says: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘The articles of the LORD’s house will soon be returned from Babylon.’ They are prophesying lies to you.

  • 10 Say to them, ‘This is what the Lord GOD says: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in the city.’

  • 29 Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me,” declares the LORD.

  • 12 But Jeremiah said to all the officials and all the people, 'The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the words you have heard.'

  • 16 Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:

  • 6 'Do not preach,' they preach. 'Do not preach about such things; disgrace will not overtake us.'

  • 23 Then the word of the LORD came to me, saying: