Jeremiah 2:5

Linguistic Bible Translation from Source Texts

This is what the LORD says: ‘What fault did your ancestors find in me that they strayed so far from me? They pursued worthless idols and became worthless themselves.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?

  • KJV1611 – Modern English

    Thus says the LORD, What wrong have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have followed idols, and have become idolaters?

  • King James Version 1611 (Original)

    Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    thus saith{H559} Jehovah,{H3068} What unrighteousness{H5766} have your fathers{H1} found{H4672} in me, that they are gone far{H7368} from me, and have walked{H3212} after{H310} vanity,{H1892} and are become vain?{H1891}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Thus saith{H559}{(H8804)} the LORD{H3068}, What iniquity{H5766} have your fathers{H1} found{H4672}{(H8804)} in me, that they are gone far{H7368}{(H8804)} from me, and have walked{H3212}{(H8799)} after{H310} vanity{H1892}, and are become vain{H1891}{(H8799)}?

  • Coverdale Bible (1535)

    Thus saieth ye LORDE vnto you: What vnfaithfulnesse founde youre fathers in me, that they wente so farre awaye fro me, fallinge to lightnesse, and beinge so vayne?

  • Geneva Bible (1560)

    Thus sayeth the Lord, What iniquitie haue your fathers founde in mee, that they are gone farre from mee, and haue walked after vanitie, and are become vaine?

  • Bishops' Bible (1568)

    Thus saith the Lorde, What vnfaithfulnesse founde your fathers in me, that they went so farre away fro me, fallyng to lightnesse, and beyng so vayne?

  • Authorized King James Version (1611)

    Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?

  • Webster's Bible (1833)

    thus says Yahweh, What unrighteousness have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Thus said Jehovah: What -- have your fathers found in Me perversity, That they have gone far off from Me, And go after the vanity, and become vain,

  • American Standard Version (1901)

    thus saith Jehovah, What unrighteousness have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?

  • American Standard Version (1901)

    thus saith Jehovah, What unrighteousness have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?

  • Bible in Basic English (1941)

    These are the words of the Lord: What evil have your fathers seen in me that they have gone far from me, and, walking after what is false, have become false?

  • World English Bible (2000)

    Thus says Yahweh, "What unrighteousness have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?

  • NET Bible® (New English Translation)

    This is what the Lord says:“What fault could your ancestors have possibly found in me that they strayed so far from me? They paid allegiance to worthless idols, and so became worthless to me.

Referenced Verses

  • 2 Kgs 17:15 : 15 They despised His statutes, His covenant that He made with their fathers, and His warnings He gave them. They followed worthless idols and became worthless themselves. They imitated the nations around them, though the Lord had commanded them not to do so.
  • Rom 1:21 : 21 For although they knew God, they did not glorify Him as God or give thanks to Him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened.
  • Ps 115:8 : 8 Those who make them become like them, as do all who trust in them.
  • Isa 5:3-4 : 3 Now then, you inhabitants of Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard. 4 What more could I have done for my vineyard than I have already done? Why, when I expected it to produce good grapes, did it yield only wild ones?
  • Deut 32:21 : 21 They made Me jealous with something that is not God; they provoked Me with their worthless idols. So I will make them jealous with those who are not a nation; I will provoke them with a foolish nation.
  • 1 Sam 12:21 : 21 Do not turn aside, for you would be following things that are worthless and cannot benefit or deliver you, for they are meaningless.
  • Isa 44:9 : 9 All who make idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses see nothing and know nothing, so they will be put to shame.
  • Jer 10:14-15 : 14 Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by their idols. The images he makes are a fraud; they have no breath in them. 15 They are worthless, a work of mockery; at the time of their punishment, they will perish.
  • Jer 51:17-18 : 17 Every human is senseless, lacking knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them. 18 They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment, they will perish.
  • Jonah 2:8 : 8 As my life was fading away, I remembered the LORD, and my prayer rose to You, to Your holy temple.
  • Jer 14:22 : 22 Can any of the worthless idols of the nations bring rain? Can the skies themselves send showers? No, it is You, LORD our God. Therefore, we put our hope in You, for You have done all these things.
  • Acts 14:15 : 15 They cried out, 'Men, why are you doing these things? We are also humans with the same nature as you, proclaiming the good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.'
  • Jer 2:31 : 31 You people of this generation, consider the word of the LORD: ‘Have I been a wilderness to Israel or a land of deep darkness? Why do my people say, “We are free to roam; we will come to you no more”?’
  • Jer 10:8 : 8 They are all senseless and foolish; their instruction comes from worthless idols.
  • Isa 29:13 : 13 The Lord says: 'These people come near to me with their mouths and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their reverence for me is based on merely human rules they have been taught.'
  • Isa 43:22-23 : 22 Yet you have not called on Me, Jacob; you have grown weary of Me, Israel. 23 You have not brought Me sheep for burnt offerings, nor honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with grain offerings nor wearied you with demands for incense.
  • Mic 6:2-3 : 2 Hear, O mountains, the Lord's lawsuit, and you enduring foundations of the earth. For the Lord has a case against His people, and He will dispute with Israel. 3 My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!
  • Matt 15:8 : 8 ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
  • Ezek 11:15 : 15 'Son of man, your brothers, your brothers—those close to you by kinship, and the entire house of Israel—are the ones to whom the inhabitants of Jerusalem have said, "Keep away from the Lord; this land has been given to us as a possession."
  • Jer 12:2 : 2 You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are near to their lips but far from their hearts.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Jer 16:10-12
    3 verses
    80%

    10 When you tell these people all these words, they will ask you, 'Why has the LORD declared such a great calamity against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?'

    11 Then you are to answer them: 'It is because your ancestors abandoned Me,' declares the LORD, 'and followed other gods, served them, and worshiped them. But they abandoned Me and did not keep My law.

    12 And you have behaved even more wickedly than your ancestors, each one following the stubbornness of their own evil heart instead of listening to Me.

  • Jer 2:29-31
    3 verses
    77%

    29 Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me,” declares the LORD.

    30 In vain I have struck your children; they accepted no discipline. Your sword has devoured your prophets like a ravenous lion.

    31 You people of this generation, consider the word of the LORD: ‘Have I been a wilderness to Israel or a land of deep darkness? Why do my people say, “We are free to roam; we will come to you no more”?’

  • Jer 9:13-14
    2 verses
    77%

    13 Instead, they followed the stubbornness of their hearts and went after the Baals, as their fathers taught them.

    14 Therefore, this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: 'See, I will feed this people with bitter food and give them poisoned water to drink.'

  • Jer 2:6-8
    3 verses
    77%

    6 They did not ask, ‘Where is the LORD, who brought us up out of Egypt and led us through the wilderness, through a land of deserts and ravines, a land of drought and deep darkness, a land where no one travels and no one lives?’

    7 I brought you into a fertile land to eat its fruit and its bounty. But you came and defiled my land. You made my inheritance detestable.

    8 The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds rebelled against me; the prophets prophesied by Baal and followed worthless things.

  • Zech 1:4-5
    2 verses
    77%

    4 Do not be like your ancestors, to whom the earlier prophets proclaimed: 'This is what the Lord of Hosts says: Turn now from your evil ways and your evil deeds.' But they would not listen or pay attention to me, declares the Lord.

    5 Where are your ancestors now? And do the prophets live forever?

  • 15 They despised His statutes, His covenant that He made with their fathers, and His warnings He gave them. They followed worthless idols and became worthless themselves. They imitated the nations around them, though the Lord had commanded them not to do so.

  • 10 This is what the LORD says about this people: They love to wander; they do not restrain their feet. So the LORD does not accept them; now He will remember their guilt and punish their sins.

  • 6 For our ancestors were unfaithful and did what was evil in the sight of the LORD our God. They abandoned Him, turned their backs on His dwelling place, and walked away.

  • 10 They have turned back to the sins of their ancestors, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have violated my covenant, which I made with their ancestors.

  • 4 Hear the word of the LORD, house of Jacob, and all the clans of the house of Israel.

  • 20 But like a woman unfaithful to her husband, so you, Israel, have been unfaithful to me,' declares the LORD.

  • 16 I will pronounce My judgments against them for all their evil in forsaking Me, burning incense to other gods, and worshiping the works of their own hands.

  • Jer 2:10-11
    2 verses
    75%

    10 Go across to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this.

    11 Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their glory for worthless idols.

  • 17 You have wearied the Lord with your words. Yet you ask, 'How have we wearied Him?' By saying, 'Everyone who does evil is good in the eyes of the Lord, and He delights in them,' or 'Where is the God of justice?'

  • 1 This is what the LORD says: Where is the certificate of divorce for your mother, whom I sent away? Or to which of my creditors did I sell you? Behold, because of your sins, you were sold, and because of your transgressions, your mother was sent away.

  • 15 Yet My people have forgotten Me; they burn incense to worthless idols. They have stumbled in their ways, on ancient paths, and have strayed onto byways, roads not built up.

  • Jer 5:19-20
    2 verses
    74%

    19 And when you ask, 'Why has the Lord our God done all these things to us?' you are to tell them, 'As you have forsaken Me and served foreign gods in your own land, so now you will serve foreigners in a land that is not your own.'

    20 Declare this to the house of Jacob and proclaim it in Judah, saying:

  • 22 And the answer will be: 'Because they abandoned the LORD, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them. That is why He has brought all this disaster upon them.'

  • 3 This happened because of their wickedness in provoking me to anger by burning incense and worshiping other gods—gods they, you, and your ancestors did not know.

  • 30 Therefore, say to the house of Israel: 'This is what the Sovereign LORD says: Will you defile yourselves the way your fathers did and lust after their detestable things?'

  • 6 With their flocks and herds they will go to seek the Lord, but they will not find him; he has withdrawn from them.

  • 11 For the house of Israel and the house of Judah have been thoroughly unfaithful to Me, declares the Lord.

  • 27 Therefore, speak to the house of Israel, son of man, and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Yet in this, your fathers blasphemed me by acting treacherously against me.'

  • 7 Do not be like your ancestors and your brothers, who were unfaithful to the LORD, the God of their ancestors, so that He made them an object of horror, as you can see.

  • 7 How can I pardon you? Your children have forsaken Me and sworn by false gods. I satisfied them, but they committed adultery and gathered at the houses of prostitutes.

  • 7 Your iniquities and the iniquities of your ancestors together,' says the LORD, 'because they burned incense on the mountains and reproached me on the hills; I will measure their former deeds into their laps.'

  • 25 They turned to other gods and worshiped and bowed down to them, gods they did not know and gods the LORD had not given to them.'

  • 7 Our ancestors sinned and are no more, but we bear their punishment.

  • Jer 44:9-10
    2 verses
    74%

    9 Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?

    10 To this day, they have not humbled themselves, nor have they feared me or walked in my law and my decrees that I set before you and your ancestors.

  • 7 From the days of your ancestors, you have turned away from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord of Hosts. But you ask, 'How shall we return?'

  • 6 A son honors his father, and a servant respects his master. If I am a father, where is the honor I deserve? If I am a master, where is the respect due me? says the LORD of Hosts to you priests who despise my name. But you ask, 'How have we despised your name?'

  • 2 The Lord was very angry with your ancestors.

  • 6 'You have rejected Me,' declares the LORD. 'You keep going backward. So I have stretched out My hand against you and destroyed you; I am tired of relenting.'

  • 13 Your words against me have been harsh, says the Lord. But you ask, 'What have we spoken against you?

  • 5 Why then has this people, Jerusalem, turned away in perpetual backsliding? They hold tightly to deceit; they refuse to return.

  • 1 Hear this word that the Lord has spoken against you, O people of Israel, against the whole family that I brought up from the land of Egypt:

  • 17 Have you not brought this upon yourself by forsaking the LORD your God when he led you in the way?

  • 18 I said to their children in the wilderness, 'Do not follow the statutes of your fathers, do not observe their ordinances, and do not defile yourselves with their idols.

  • 1 The word of the LORD came to me, saying: