Jeremiah 40:4

Linguistic Bible Translation from Source Texts

But now, behold, I have freed you today from the chains that were on your hands. If it seems good to you to come with me to Babylon, then come, and I will look after you. But if it seems bad to you to come with me to Babylon, then do not come. Look, the whole land is before you. Go to whatever place seems good and right to you.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

  • KJV1611 – Modern English

    And now, behold, I release you this day from the chains which were upon your hand. If it seems good to you to come with me to Babylon, come; and I will look well to you: but if it seems bad to you to come with me to Babylon, hold back: behold, all the land is before you: wherever it seems good and convenient for you to go, there go.

  • King James Version 1611 (Original)

    And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And now, behold, I loose thee this day from the chains which are upon thy hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come, and I will look well unto thee; but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee; whither it seemeth good and right unto thee to go, thither go.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

  • Coverdale Bible (1535)

    Beholde, I lowse the bondes from thy hodes this daye: yf thou wilt now go with me vnto Babilon, vp the: For I will se to the, and prouyde for the: But yf thou wilt not go with me to Babilon, then remayne here. Beholde, all the londe is at thy will: loke where thou thinkest conveniet & good for the to Abyde, there dwell.

  • Geneva Bible (1560)

    And nowe beholde, I loose thee this day from the chaines which were on thine handes, if it please thee to come with me into Babel, come, and I will looke well vnto thee: but if it please thee not to come with mee into Babel, tarie still: beholde, all the lande is before thee: whither it seemeth good, and conuenient for thee to goe, thither goe.

  • Bishops' Bible (1568)

    Beholde, I loose the bandes from thy handes this day: yf thou wilt nowe go with me vnto Babylon, vp then, for I wyll see to thee, and prouide for thee: but yf thou wylt not go with me to Babylon, then remayne here: Beholde all the lande is at thy wyll, loke where thou thinkest conuenient and good for thee to abyde, there dwell.

  • Authorized King James Version (1611)

    And now, behold, I loose thee this day from the chains which [were] upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land [is] before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

  • Webster's Bible (1833)

    Now, behold, I loose you this day from the chains which are on your hand. If it seem good to you to come with me into Babylon, come, and I will look well to you; but if it seem ill to you to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before you; where it seems good and right to you to go, there go.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And now, lo, I have loosed thee to-day from the chains that `are' on thy hand; if good in thine eyes to come with me `to' Babylon, come, and I keep mine eye upon thee: and if evil in thine eyes to come with me to Babylon, forbear; see, all the land `is' before thee, whither `it be' good, and whither `it be' right in thine eyes to go -- go.' --

  • American Standard Version (1901)

    And now, behold, I loose thee this day from the chains which are upon thy hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come, and I will look well unto thee; but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee; whither it seemeth good and right unto thee to go, thither go.

  • American Standard Version (1901)

    And now, behold, I loose thee this day from the chains which are upon thy hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come, and I will look well unto thee; but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee; whither it seemeth good and right unto thee to go, thither go.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now see, this day I am freeing you from the chains which are on your hands. If it seems good to you to come with me to Babylon, then come, and I will keep an eye on you; but if it does not seem good to you to come with me to Babylon, then do not come: see, all the land is before you; if it seems good and right to you to go on living in the land,

  • World English Bible (2000)

    Now, behold, I release you this day from the chains which are on your hand. If it seems good to you to come with me into Babylon, come, and I will take care of you; but if it seems bad to you to come with me into Babylon, don't: behold, all the land is before you; where it seems good and right to you to go, there go.

  • NET Bible® (New English Translation)

    But now, Jeremiah, today I will set you free from the chains on your wrists. If you would like to come to Babylon with me, come along and I will take care of you. But if you prefer not to come to Babylon with me, you are not required to do so. You are free to go anywhere in the land you want to go. Go wherever you choose.”

Referenced Verses

  • Gen 13:9 : 9 Is not the whole land before you? Please separate from me. If you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left."
  • Gen 20:15 : 15 And Abimelech said, 'My land is before you; settle wherever you please.'
  • Jer 39:11-12 : 11 Nebuchadnezzar, king of Babylon, gave orders concerning Jeremiah through Nebuzaradan, the captain of the guard. 12 “Take him and look after him; do him no harm, but do for him whatever he tells you.”

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 5'If you prefer not to come with me,' he continued, 'then go back to Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the towns of Judah, and stay with him among the people, or go anywhere it seems right to you.' Then the captain of the guard gave him food and a present and sent him on his way.

  • Jer 40:1-3
    3 verses
    79%

    1The word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan, the captain of the guard, had released him at Ramah. He was bound in chains among the captives of Jerusalem and Judah who were being taken to Babylon.

    2The captain of the guard took Jeremiah and said to him, 'The LORD your God foretold this calamity against this place.'

    3And now the LORD has brought it about and done as He said. Because you sinned against the LORD and did not obey His voice, this has happened to you.

  • 4This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says to all those I carried into exile from Jerusalem to Babylon:

  • Jer 39:11-13
    3 verses
    74%

    11Nebuchadnezzar, king of Babylon, gave orders concerning Jeremiah through Nebuzaradan, the captain of the guard.

    12“Take him and look after him; do him no harm, but do for him whatever he tells you.”

    13So Nebuzaradan, the captain of the guard, Nebushazban, a chief officer, Nergal-Sharezer, the chief magician, and all the officials of the king of Babylon sent for Jeremiah.

  • Jer 40:9-11
    3 verses
    74%

    9Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan took an oath to reassure them and their men, saying, 'Do not be afraid to serve the Chaldeans. Stay in the land and serve the king of Babylon, and it will go well for you.'

    10As for me, I will stay at Mizpah to represent you before the Chaldeans who come to us. But you must gather wine, summer fruit, and oil, store them in your containers, and live in the cities you have taken over.

    11When all the Jews in Moab, Ammon, Edom, and all the other lands heard that the king of Babylon had allowed a remnant to remain in Judah and had appointed Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan as governor over them,

  • 14'But as for me, I am in your hands; do with me whatever you think is good and right in your eyes.'

  • 21But if you refuse to surrender, this is the word the LORD has shown me:

  • 20So hear the word of the LORD, all you exiles I have sent from Jerusalem to Babylon.

  • 7When all the army commanders who were in the countryside, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah son of Ahikam over the land and had put him in charge of the men, women, children, and the poor of the land who had not been exiled to Babylon,

  • 4I will also bring back to this place Jeconiah son of Jehoiakim, king of Judah, along with all the exiles of Judah who went to Babylon,' declares the LORD, 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'

  • Jer 42:9-12
    4 verses
    73%

    9He said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: You sent me to present your petition before Him.

    10"If you will indeed stay in this land, I will build you up and will not tear you down; I will plant you and will not uproot you, for I will relent concerning the disaster I have brought upon you.

    11Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the LORD, for I am with you to save you and deliver you from his hand.

    12I will show you compassion so that he will have mercy on you and restore you to your land.

  • 19Where are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you or this land'?

  • 22‘They will be taken to Babylon and will remain there until the day I attend to them, declares the LORD. Then I will bring them back and restore them to this place.’

  • Jer 27:11-12
    2 verses
    72%

    11But the nation that willingly brings its neck under the yoke of the king of Babylon and serves him, I will let dwell on its land, declares the LORD, to work it and live on it.

    12I spoke to Zedekiah king of Judah with the same message, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and you will live.

  • 8The word that came to Jeremiah from the Lord after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to proclaim liberty to them:

  • 10This is what the LORD says: When seventy years for Babylon are complete, I will come to you and fulfill my good promise to bring you back to this place.

  • 1In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city was struck, on that very day, the hand of the LORD was upon me, and He brought me there.

  • 6Whether it is good or bad, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we are sending you, so that it may go well with us when we obey the voice of the LORD our God."

  • 24Gedaliah swore an oath to reassure them and their men: 'Do not be afraid of the Chaldean officials. Settle in the land, serve the king of Babylon, and it will go well for you.'

  • 3On the day the LORD gives you rest from your pain, your turmoil, and the harsh labor imposed on you,

  • 13Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.

  • 5King Zedekiah replied, "He is in your hands. The king can do nothing to oppose you."

  • 2And if they ask you, 'Where should we go?' tell them, 'This is what the LORD says: Those destined for death, to death; those for the sword, to the sword; those for famine, to famine; and those for captivity, to captivity.'

  • 3And you will not escape from his hand, for you will surely be captured and handed over to him. Your eyes will see the eyes of the king of Babylon, and he will speak directly to you. You will go to Babylon.

  • 8I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.

  • Jer 38:17-18
    2 verses
    71%

    17Then Jeremiah said to Zedekiah, "This is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: ‘If you surrender to the officers of the king of Babylon, your life will be spared and this city will not be burned down; you and your family will live.

    18But if you will not surrender to the officers of the king of Babylon, this city will be given into the hands of the Babylonians, and they will burn it down; you yourself will not escape from their hands.’"

  • 2This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'I have broken the yoke of the king of Babylon.'

  • 4Bring out your belongings as if for exile during the day, in their sight. Then, in the evening, leave in their sight, as if you were departing into exile.

  • 15Now therefore hear the word of the LORD, remnant of Judah. This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: If you are determined to go to Egypt and settle there,

  • 17Then King Zedekiah sent for him and secretly questioned him in his palace, saying, "Is there any word from the LORD?" Jeremiah replied, "There is. You will be handed over to the king of Babylon."

  • 17Therefore, this is what the Lord says: You have not obeyed me by proclaiming freedom, each one to his brother and to his neighbor. So now, I proclaim freedom for you, declares the Lord—freedom to the sword, to plague, and to famine. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.

  • 27the king said, "Is not this the great Babylon which I have built as a royal residence by my mighty power and for the glory of my majesty?"

  • 12Say to the rebellious house, ‘Do you not understand what these things mean? Tell them: The king of Babylon came to Jerusalem, took its king and officials, and brought them back with him to Babylon.

  • 16'Go and say to Ebed-Melech the Cushite, This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: I am about to bring my words against this city for disaster and not for good, and they will happen before your eyes on that day.

  • 25I will hand you over to those who seek your life, to those you dread—to Nebuchadnezzar king of Babylon and to the Chaldeans.

  • 15Recently, you repented and did what is right in my sight by proclaiming freedom, each man for his neighbor. You made a covenant before me in the house where my name is called upon.

  • 5This is what the LORD, the God of Israel, says: "As with these good figs, so I will regard with favor the exiles of Judah, whom I sent away from this place to the land of the Chaldeans, for their good.

  • 7Then behold, the angel who was speaking with me went out, and another angel came to meet him.

  • 8But any nation or kingdom that will not serve Nebuchadnezzar king of Babylon or place its neck under his yoke—I will punish that nation with sword, famine, and plague, declares the LORD, until I destroy it by his hand.