Job 31:13
If I have denied justice to my male or female servants when they had a grievance against me,
If I have denied justice to my male or female servants when they had a grievance against me,
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
If I have despised the cause of my manservant or my maidservant, when they contended with me;
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
If I have despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, When they contended with me;
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
Dyd I euer thynke scorne to do right vnto my seruautes and maydens, when they had eny matter agaynst me?
If I did contemne the iudgement of my seruant, and of my mayde, when they did contend with me,
If I euer thought scorne to do right vnto my seruauntes & maydens, when they had any matter against me:
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
"If I have despised the cause of my man-servant Or of my maid-servant, When they contended with me;
If I despise the cause of my man-servant, And of my handmaid, In their contending with me,
If I have despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, When they contended with me;
If I have despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, When they contended with me;
If I did wrong in the cause of my man-servant, or my woman-servant, when they went to law with me;
"If I have despised the cause of my male servant or of my female servant, when they contended with me;
“If I have disregarded the right of my male servants or my female servants when they disputed with me,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door,
10then may my wife grind grain for another, and may others kneel over her.
11For that would be wickedness, a sin to be judged.
12It is a fire that burns to destruction, consuming all my harvest.
14what will I do when God confronts me? What will I answer when He calls me to account?
38If my land cries out against me and its furrows weep together,
39if I have eaten its produce without payment and caused the death of its owners,
28then this too would be an iniquity to be judged, for I would have denied God above.
29If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated when harm came to him—
30I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life—
10Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you will be found guilty.
19if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments,
20and their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep—
21If I have raised my hand against the fatherless, because I saw my support in the gate,
16If I have withheld the desires of the poor or caused the eyes of the widow to fail,
17if I have eaten my morsel alone, without sharing with the fatherless—
5If indeed you are exalting yourselves over me and using my disgrace to argue against me,
26If a man strikes the eye of his male or female servant and destroys it, he must let the servant go free in compensation for the eye.
27And if he knocks out the tooth of his male or female servant, he must let the servant go free in compensation for the tooth.
19Who can contend with me? For now, if I am silent, I will perish.
20If a man strikes his male or female servant with a rod, and the servant dies under his hand, he shall surely be punished.
15If I had spoken out like that, I would have betrayed Your children.
15The guests in my house and my maidservants regard me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
16I call to my servant, but he does not answer; I must plead with him with my own mouth.
7If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as male servants do.
15Now I have come to speak this word to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, 'I will speak to the king—perhaps the king will grant the request of his servant.
16For the king will hear me and deliver me from the hand of the man who seeks to destroy me and my son together out of the inheritance of God.'
18Even little children despise me; when I rise, they speak against me.
2I will say to God: Do not condemn me; tell me why You contend with me.
3Does it please You to oppress me, to reject the work of Your hands, while You favor the plans of the wicked?
3Otherwise, they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to rescue.
4O Lord, my God, if I have done this, if there is injustice in my hands,
25if I rejoiced because my wealth was abundant or because my hand had obtained much,
12Destruction is in its midst; oppression and deceit do not leave its streets.
4Is my complaint directed to a man? Why then should my spirit not be impatient?
34because I so feared the crowd and the contempt of clans terrified me that I kept silent and would not go outside—
23an unloved woman when she gets married, and a maidservant who displaces her mistress.
7There the upright could reason with him, and I would be delivered forever from my judge.
5But if the servant declares, ‘I love my master, my wife, and my children; I do not want to go free,’
11But afterward they turned back and took back the men and women they had freed, and forced them to become slaves again.
32If the ox gores a male or female servant, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the servant, and the ox must be stoned.
9Better to be lowly and have a servant than to act important and have no food.
31You would plunge me into a pit, and even my clothes would abhor me.
32For He is not a man, like me, that I might answer Him, that we might go to court together.
1But now, those younger than I mock me—people whose fathers I would have refused to place with my sheepdogs.
29Since I am already condemned, why should I labor in vain?
23For I have always feared disaster from God, and because of His majesty, I could not do such a thing.
42Because the Israelites are my servants, whom I brought out of Egypt, they must not be sold as slaves.
2For what is the portion from God above, or the inheritance from the Almighty on high?
7After the LORD had spoken these words to Job, He said to Eliphaz the Temanite, 'My anger burns against you and your two friends, because you have not spoken the truth about Me as My servant Job has.'