John 10:38
But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.
But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
But if I do, though you do not believe me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in him.
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
But if I do though ye beleve not me yet beleve the workes that ye maye knowe and beleve that the father is in me and I in him.
but yf I do the, the (yf ye beleue not me) yet beleue ye workes, yt ye maye knowe & beleue, yt the father is in me, & I in ye father.
But if I doe, then though ye beleeue not mee, yet beleeue the workes, that ye may knowe and beleeue, that the Father is in me, and I in him.
But yf I do, and yf ye beleue not me, beleue the workes: that ye may knowe and beleue, that the father is in me, and I in hym.
‹But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father› [is] ‹in me, and I in him.›
But if I do them, though you don't believe me, believe the works; that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father."
and if I do, even if me ye may not believe, the works believe, that ye may know and may believe that in me `is' the Father, and I in Him.'
But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.
But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.
But if I am doing them, then have belief in the works even if you have no belief in me; so that you may see clearly and be certain that the Father is in me and I am in the Father.
But if I do them, though you don't believe me, believe the works; that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father."
But if I do them, even if you do not believe me, believe the deeds, so that you may come to know and understand that I am in the Father and the Father is in me.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
36what about the one whom the Father sanctified and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’?
37If I do not do the works of my Father, do not believe me.
9Jesus said to him, 'Philip, have I been with you so long, and you still do not know me? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?'
10Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I speak to you I do not speak on my own authority. Rather, the Father who dwells in me does his work.
11Believe me that I am in the Father and the Father is in me. Or at least believe because of the works themselves.
12Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do, and greater works than these will he do, because I am going to the Father.
25Jesus answered them, 'I told you, and you do not believe. The works I do in my Father's name testify about me,
26but you do not believe because you are not my sheep.
36But I have testimony greater than John's: the works the Father has given Me to complete, the very works I am doing, testify about Me that the Father has sent Me.
37The Father who sent me has Himself testified about me. You have never heard His voice or seen His form.
38Nor do you have His word abiding in you, because you do not believe the one He sent.
39You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; yet it is they that testify about me.
24If I had not done the works among them that no one else did, they would not be guilty of sin. But now they have seen these works, and yet they have hated both me and my Father.
46If you believed Moses, you would believe me, because he wrote about me.
47But if you do not believe what he wrote, how will you believe what I say?
28So Jesus said to them, "When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he and that I do nothing on my own, but speak just as the Father taught me.
29The one who sent me is with me; he has not left me alone, because I always do what pleases him."
38I speak of what I have seen in the presence of the Father, and you do what you have heard from your father."
39They answered him, "Our father is Abraham." Jesus said to them, "If you were Abraham’s children, you would do the works of Abraham.
44Then Jesus cried out, "Whoever believes in Me does not believe in Me only, but in the One who sent Me.
37Though He had performed so many signs in their presence, they did not believe in Him.
20On that day you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
28Then they said to him, 'What must we do to perform the works of God?'
29Jesus answered them, 'This is the work of God: that you believe in the one he has sent.'
30So they said to him, 'What sign will you perform, so that we may see and believe you? What will you do?'
36'But as I told you, you have seen me, and yet you do not believe.'
19So Jesus answered them, 'Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing by Himself; He only does what He sees the Father doing. For whatever the Father does, the Son also does in the same way.'
20'For the Father loves the Son and shows Him everything that He does. And He will show Him greater works than these, so that you may be amazed.'
45But because I tell you the truth, you do not believe me.
46Who among you can convict me of sin? If I am telling the truth, why don’t you believe me?
39Once again they tried to seize him, but he escaped their grasp.
16And even if I judge, my judgment is true, because I am not alone, but I am with the Father who sent me.
30I and the Father are one.
32Jesus answered them, 'I have shown you many good works from the Father. For which of these works are you stoning me?'
18I am the one who testifies about myself, and the Father who sent me also testifies about me.
19Then they asked him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."
7If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him.
17But Jesus answered them, 'My Father is working until now, and I too am working.'
55Yet you do not know him, but I know him. If I were to say I do not know him, I would be a liar like you. But I know him and I keep his word.
20I am not praying only for these, but also for those who will believe in Me through their message.
21That all of them may be one, just as You, Father, are in Me and I am in You. May they also be in Us, so that the world may believe that You have sent Me.
24That is why I told you that you will die in your sins, for unless you believe that I am he, you will die in your sins."
28You heard me say to you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would have rejoiced because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
12If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
19I am telling you this now before it happens, so that when it does happen, you may believe that I am He.
31But so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded me. Rise, let us go from here.
27for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
14Jesus answered, "Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I come from or where I am going.
31If I testify about Myself, My testimony is not valid.
23I in them and You in Me—so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that You sent Me and have loved them even as You have loved Me.