John 3:12
If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
Yf when I tell you erthely thinges ye beleve not: how shuld ye beleve yf I shall tell you of hevenly thinges?
Yf ye beleue not whan I tell you of earthly thinges, how shulde ye beleue, wha I speake vnto you of heauenly thinges?
If when I tel you earthly things, ye beleeue not, howe should yee beleeue, if I shall tel you of heauenly things?
If I haue tolde you earthly thynges, and ye beleue not: howe shall ye beleue, yf I tell you of heauenly thynges?
‹If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you› [of] ‹heavenly things?›
If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?
If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?
If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?
If you have no belief when my words are about the things of earth, how will you have belief if my words are about the things of heaven?
If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
If I have told you people about earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2He came to Jesus at night and said to Him, 'Rabbi, we know that You have come from God as a teacher, for no one can perform these signs You do unless God is with him.'
3Jesus answered him, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born from above, he cannot see the kingdom of God.'
4Nicodemus said to Him, 'How can a man be born when he is old? Can he enter his mother's womb a second time and be born?'
5Jesus answered, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.'
6What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
7Do not be amazed that I said to you, ‘You must be born again.’
8The wind blows where it pleases, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.
9Nicodemus answered and said to Him, 'How can these things happen?
10Jesus replied, 'You are a teacher of Israel, and yet you do not understand these things?
11Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony.
13No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven—the Son of Man.
31The one who comes from above is above all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. The one who comes from heaven is above all.
32He testifies to what He has seen and heard, yet no one accepts His testimony.
50Jesus answered, 'Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.'
51Then He said, 'Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.'
23He said to them, "You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
24That is why I told you that you will die in your sins, for unless you believe that I am he, you will die in your sins."
36'But as I told you, you have seen me, and yet you do not believe.'
62Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before?
12I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.
31They reasoned among themselves, saying, 'If we say, From heaven, he will ask, Then why didn’t you believe him?'
37If I do not do the works of my Father, do not believe me.
38But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.
28You heard me say to you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would have rejoiced because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
29And now I have told you before it happens, so that when it does happen, you may believe.
45But because I tell you the truth, you do not believe me.
46Who among you can convict me of sin? If I am telling the truth, why don’t you believe me?
25Jesus answered them, 'I told you, and you do not believe. The works I do in my Father's name testify about me,
26but you do not believe because you are not my sheep.
38Nor do you have His word abiding in you, because you do not believe the one He sent.
5They discussed it among themselves, saying, 'If we say, "From heaven," he will say, "Why did you not believe him?"
48Jesus said to him, "Unless you see signs and wonders, you will never believe."
47But if you do not believe what he wrote, how will you believe what I say?
7If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him.
10Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I speak to you I do not speak on my own authority. Rather, the Father who dwells in me does his work.
11Believe me that I am in the Father and the Father is in me. Or at least believe because of the works themselves.
12Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do, and greater works than these will he do, because I am going to the Father.
27John replied, 'No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.'
14Jesus answered, "Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I come from or where I am going.
26I have much to say about you and much to judge. But the one who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him."
67They said, 'If you are the Messiah, tell us.' Jesus answered, 'If I tell you, you will not believe me.
3And he said, "Truly, I tell you, unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven."
40Jesus said to her, 'Didn't I tell you that if you believe, you will see the glory of God?'
42They said, 'Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I have come down from heaven’?'.
25I have spoken these things to you in figures of speech. An hour is coming when I will no longer speak to you in figures, but will tell you plainly about the Father.
33'Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and just as I told the Jews, so now I tell you: Where I am going, you cannot come.'
44Then Jesus cried out, "Whoever believes in Me does not believe in Me only, but in the One who sent Me.
19Then they asked him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."
13He said to them, "Don’t you understand this parable? How then will you understand all the parables?
37Though He had performed so many signs in their presence, they did not believe in Him.