Joshua 1:8
Keep this Book of the Law always on your lips. Meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will prosper and succeed in all you do.
Keep this Book of the Law always on your lips. Meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will prosper and succeed in all you do.
This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
This book of the law shall not depart from your mouth; but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it, for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate thereon day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
And let not the boke of this lawe departe out of thy mouth, but exercyse thy selfe therin daie and nighte, that thou mayest kepe and do euery thinge acordinge to it that is wrytte therin: Then shalt thou prospere in thy waies, and deale wysely.
Let not this booke of the Law depart out of thy mouth, but meditate therin day & night, that thou mayest obserue and doe according to all that is written therein: for then shalt thou make thy way prosperous, and then shalt thou haue good successe.
Let not the booke of this lawe departe out of thy mouth, but occupie thy minde therein day & night, that thou maiest obserue and doe according to all yt is written therein: For then shalt thou make thy way prosperous, and then thou shalt do wisely.
This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
This book of the law shall not depart out of your mouth, but you shall meditate thereon day and night, that you may observe to do according to all that is written therein: for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
the book of this law doth not depart out of thy mouth, and thou hast meditated in it by day and by night, so that thou dost observe to do according to all that is written in it, for then thou dost cause thy way to prosper, and then thou dost act wisely.
This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate thereon day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate thereon day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
Let this book of the law be ever on your lips and in your thoughts day and night, so that you may keep with care everything in it; then a blessing will be on all your way, and you will do well.
This book of the law shall not depart out of your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written therein: for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
This law scroll must not leave your lips! You must memorize it day and night so you can carefully obey all that is written in it. Then you will prosper and be successful.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5No one will be able to stand against you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will never leave you nor abandon you.
6Be strong and courageous, for you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.
7Only be strong and very courageous, being careful to obey all the law that my servant Moses commanded you. Do not turn from it to the right or to the left so that you may be successful wherever you go.
3Obey the charge of the LORD your God by walking in His ways, keeping His statutes, commandments, judgments, and testimonies, as it is written in the Law of Moses. In this way, you will prosper in all you do and wherever you turn.
2Instead, his delight is in the law of the LORD, and on His law, he meditates day and night.
3He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in its season, and whose leaf does not wither; whatever he does prospers.
9Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”
9All of you are standing today before the LORD your God—your leaders, your tribes, your elders, your officers, every man of Israel.
12Only may the Lord give you wisdom and understanding and put you in charge of Israel, so that you may keep the law of the Lord your God.
13Then you will prosper if you are careful to observe the statutes and ordinances that the Lord commanded Moses concerning Israel. Be strong and courageous; do not fear or be dismayed.
6Be very strong to observe and do everything written in the Book of the Law of Moses, without turning aside to the right or to the left.
28Be careful to obey all these words I command you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the Lord your God.
29When the Lord your God cuts off the nations before you, the nations you are entering to dispossess, and you drive them out and live in their land,
18When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the Levitical priests.
19It shall remain with him, and he shall read it all the days of his life so that he may learn to fear the LORD his God by carefully observing all the words of this law and these statutes to follow them.
20In this way, his heart will not become proud above his fellow Israelites, and he will not turn aside from the commandment, to the right or to the left. He and his descendants will reign a long time over his kingdom in the midst of Israel.
1Be meticulous in observing all the commandments that I am commanding you today, so that you may live, multiply, enter, and take possession of the land which the Lord swore to your fathers.
10if you obey the voice of the LORD your God, keeping His commandments and statutes that are written in this Book of the Law, and if you turn to the LORD your God with all your heart and soul.
8Therefore, keep every commandment I am giving you today, so that you may be strong and go in and take possession of the land that you are crossing over to inherit.
1If you diligently obey the voice of the LORD your God by carefully keeping all His commandments that I am commanding you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth.
2All these blessings will come upon you and overtake you if you listen to the voice of the LORD your God.
17Diligently keep the commandments of the LORD your God, as well as His testimonies and statutes that He has commanded you.
18Do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may go well with you, and you may go in and possess the good land the LORD promised to your ancestors.
18Do not let any of the things set apart for destruction cling to your hand, so that the LORD will turn from His fierce anger and show you mercy, have compassion on you, and increase you, as He swore to your ancestors.
6Therefore, you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to revere Him.
40Keep His statutes and commandments that I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you, and that you may live long in the land that the LORD your God is giving you for all time.
14No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so that you can do it.
22When you walk, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; and when you wake, they will speak to you.
8The LORD will command the blessing on your storehouses and on all you set your hand to do. He will bless you in the land that the LORD your God is giving you.
16For I command you today to love the LORD your God, to walk in His ways, and to keep His commandments, statutes, and judgments, so that you may live and multiply, and the LORD your God may bless you in the land you are entering to possess.
8And you will again obey the LORD and follow all His commandments that I am giving you today.
22For if you carefully keep all these commandments I am giving you to follow—to love the LORD your God, to walk in all His ways, and to hold fast to Him—
12The LORD will open the heavens, His rich treasury, to give rain to your land in its season and bless all the work of your hands. You will lend to many nations, but you will not borrow.
13The LORD will make you the head and not the tail, and you will only go upwards and not downwards, if you listen to the commandments of the LORD your God that I am commanding you today, to observe and to do them.
14You must not turn aside from any of the words I am commanding you today, neither to the right nor to the left, to follow other gods and serve them.
15But if you will not listen to the voice of the LORD your God and carefully follow all His commandments and statutes I am commanding you today, then all these curses will come upon you and overtake you.
6These words that I am commanding you today are to be upon your heart.
7Teach them diligently to your children, and speak of them when you sit in your house, when you walk along the road, when you lie down, and when you get up.
6Be strong and courageous! Do not fear or be terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.
5If only you carefully obey the voice of the Lord your God, being diligent to observe all these commandments that I am commanding you today.
61May your hearts be fully devoted to the LORD our God, to walk in His statutes and to keep His commandments, as it is today.
47They are not just empty words for you—they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.
8Now, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek all the commandments of the LORD your God so that you may possess this good land and leave it as an inheritance for your descendants forever.
32So be careful to do as the LORD your God has commanded you; do not turn aside to the right or the left.
18Fix these words of mine in your hearts and minds. Tie them as reminders on your hands and bind them on your foreheads.
11Therefore, you shall keep the commandment, the statutes, and the ordinances that I am giving you today to follow.
18But remember the Lord your God, for it is He who gives you the power to gain wealth, so that He may confirm His covenant which He swore to your fathers, as it is today.
6You must keep and do them, for this will show your wisdom and understanding in the sight of the nations, who will hear about all these statutes and say, 'Indeed, this great nation is a wise and understanding people.'