Luke 15:8
Or what woman, who has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it?
Or what woman, who has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it?
Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
Or what woman having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she finds it?
Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
Ether what woman havynge.x. grotes yf she loose one doth not lyght a candell and swepe ye housse and seke diligently tyll she fynde it?
Or what woman is it that hath ten grotes, yf she loose one of them, that lighteth not a candell, and swepeth the house, and seketh diligently, tyll she fynde it?
Either what woma hauing ten groates, if she lose one groate, doth not light a candle, & sweepe the house, and seeke diligently till shee finde it?
Either what woman, hauyng tenne peeces of siluer, yf she loose one, doth not lyght a candle, and swepe the house, and seke diligently tyll she fynde it?
‹Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find› [it]?
Or what woman, if she had ten drachma{A drachma coin was worth about 2 days wages for an agricultural laborer.} coins, if she lost one drachma coin, wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
`Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find?
Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she find it?
Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she find it?
Or what woman, having ten bits of silver, if one bit has gone from her hands, will not get a light, and go through her house, searching with care till she sees it?
Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
“Or what woman, if she has ten silver coins and loses one of them, does not light a lamp, sweep the house, and search thoroughly until she finds it?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9And when she finds it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.'
10In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.
11Then He said, 'There was a man who had two sons.'
3So He told them this parable, saying:
4What man among you, who has a hundred sheep and loses one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that is lost until he finds it?
5And when he finds it, he joyfully places it on his shoulders.
6And coming home, he calls together his friends and neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.'
7I tell you, in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance.
11For the Son of Man came to save what was lost.
12What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go to look for the one that wandered away?
13And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not wander away.
14In the same way, it is not the will of your Father in heaven that any of these little ones should perish.
10For the Son of Man came to seek and to save what was lost.
44The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and in his joy went and sold all he had and bought that field.
45Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.
46When he found one very precious pearl, he went away, sold everything he had, and bought it.
24For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to celebrate.
25Meanwhile, the older son was in the field. As he came and drew near the house, he heard music and dancing.
26So he called one of the servants and asked what these things were about.
30But when this son of yours came, who has squandered your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him!'
31The father said to him, 'Son, you are always with me, and everything I have is yours.
32But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'
31Yet if he is caught, he must pay back sevenfold; he may have to give up all the wealth of his house.
4if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures,
1Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
15Neither do people light a lamp and put it under a basket. Instead, they put it on a stand, and it gives light to everyone in the house.
16No one lights a lamp and covers it with a jar or puts it under a bed. Instead, they set it on a lampstand so that those who come in may see the light.
13Not long after, the younger son gathered all he had and traveled to a distant country, where he squandered his wealth in reckless living.
14After he had spent everything, a severe famine arose throughout that country, and he began to be in need.
15When he returned, having received the kingdom, he ordered the servants to whom he had given the money to be called to him, so he could find out what they had gained by doing business.
16The first came forward, saying, 'Lord, your mina has earned ten more minas.'
41'A certain creditor had two debtors. One owed him five hundred denarii, and the other fifty.
33No one lights a lamp and puts it in a hidden place or under a basket, but on a lampstand, so that those who come in may see the light.
35For whoever finds me finds life and obtains favor from the LORD.
18But the servant who had received the one talent went away, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
39Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.
3The priest shall put on his linen garment and wear linen undergarments on his body. He shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar.
1Jesus also said to His disciples, "There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this manager was wasting his possessions.
11He said to them, 'Which one of you who has a sheep, if it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out?
18I will rise up and go to my father and say to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you.
25When it arrives, it finds the house swept clean and put in order.
25'What good is it for someone to gain the whole world and yet lose or forfeit their very self?'
27'See,' says the Teacher, 'this is what I have discovered, adding one thing to another to understand the scheme of things.'
24As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
45When they did not find him, they returned to Jerusalem to search for him.
10Whoever is faithful with very little is also faithful with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much.
21He also said to them, "Is a lamp brought in to be put under a basket or under a bed? Isn’t it to be put on a lampstand?
8For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, it will be opened.
5So he called in each one of his master's debtors. He asked the first, 'How much do you owe my master?'
44Then it says, 'I will return to my house from which I came.' And when it returns, it finds the house empty, swept clean, and in order.