Luke 19:23
'Then why didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?'
'Then why didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?'
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
Why then did you not put my money in the bank, that at my coming I might have collected it with interest?
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
Wherfore then gavest not thou my money into the banke that at my cominge I might have required myne awne with vauntage?
Wherfore then hast thou not delyuered my money to the exchaunge banke? And at my commynge might I haue requyred myne awne with vauntage?
Wherefore then gauest not thou my money into the banke, that at my coming I might haue required it with vantage?
And wherfore gauest not thou my money into the banke, and at my commyng I myght haue required myne owne with vauntage?
‹Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?›
Then why didn't you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?'
and wherefore didst thou not give my money to the bank, and I, having come, with interest might have received it?
then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?
then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?
Why then did you not put my money in a bank, so that when I came I would get it back with interest?
Then why didn't you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?'
Why then didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
24Then the servant who had received one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
25So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.’
26His master answered, ‘You wicked and lazy servant! You knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered.
27Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return, I would have received it back with interest.
28So take the talent from him and give it to the one who has ten talents.
29For to everyone who has, more will be given, and they will have an abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them.
30And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
18The second came and said, 'Master, your mina has made five minas.'
19And he said to him, 'You also will be in charge of five cities.'
20Another came and said, 'Master, here is your mina. I kept it laid away in a cloth.'
21'For I was afraid of you, because you are a harsh man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.'
22He said to him, 'I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?'
24Then he said to those standing by, 'Take the mina away from him and give it to the one who has ten minas.'
25(They said to him, 'Master, he already has ten minas!')
26'I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.'
27'But as for these enemies of mine who didn’t want me to reign over them—bring them here and slaughter them in my presence.'
12So he said, "A nobleman traveled to a distant country to receive a kingdom for himself and then return.
13"He called ten of his servants, gave them ten minas, and said to them, 'Do business until I come back.'
14But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We don’t want this man to reign over us.'
15When he returned, having received the kingdom, he ordered the servants to whom he had given the money to be called to him, so he could find out what they had gained by doing business.
16The first came forward, saying, 'Lord, your mina has earned ten more minas.'
18But the servant who had received the one talent went away, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
19After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.
20The servant who had received five talents came and brought five more, saying, ‘Master, you entrusted me with five talents; see, I have gained five more.’
1Jesus also said to His disciples, "There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this manager was wasting his possessions.
2So he called him and said, 'What is this I hear about you? Give an account of your management, because you can no longer be manager.'
3The manager said to himself, 'What shall I do, since my master is taking away my position? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg.'
30But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
31When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.
32Then the master summoned the servant and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me to.'
33'Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had mercy on you?'
34In anger, his master handed him over to the jailers to be tortured until he should pay back all he owed.
23Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
24As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
25Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
28But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He seized him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe me!'
11So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?
12And if you have not been trustworthy with what belongs to someone else, who will give you what is truly yours?
5So he called in each one of his master's debtors. He asked the first, 'How much do you owe my master?'
13But he answered one of them, 'Friend, I am not being unfair to you. Didn't you agree to work for a denarius?'
14'Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.'
15'Don't I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?'
14For it will be like a man going on a journey, who called his own servants and entrusted his belongings to them.
20But God said to him, 'Fool! This very night your soul will be required of you, and the things you have prepared—who will they belong to?'
22The servant who had received two talents also came and said, ‘Master, you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.’
17And he thought to himself, saying, 'What shall I do, for I have no place to store my crops?'
8Instead, won't he say to him, ‘Prepare my dinner, make yourself ready and serve me while I eat and drink; after that, you may eat and drink’?
25If you take your neighbor's cloak as a pledge, return it to him before the sun sets.
46the master of that servant will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. He will cut him in pieces and assign him a place with the unfaithful.
13Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'