Luke 3:4
as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet: "The voice of one crying out in the wilderness, 'Prepare the way of the Lord, make his paths straight.'"
as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet: "The voice of one crying out in the wilderness, 'Prepare the way of the Lord, make his paths straight.'"
As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths straight.
As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
at it is written in the boke of the sayinges of Esaias ye Prophet which sayeth: The voyce of a cryar in wyldernes prepare the waye of the Lorde make hys pathes strayght.
As it is wrytte in ye boke of ye sayenges of Esaye the prophet, which sayeth: The voyce of a cryer in the wyldernes: prepare the waye of the LORDE, and make his pathes straight.
As it is written in the booke of the sayings of Esaias the Prophet, which saith, The voyce of him that crieth in the wildernes is, Prepare ye the way of the Lord: make his paths straight.
As it is writte in ye booke of the wordes of Esaias the prophete, saying: The voyce of a cryer in wyldernesse, prepare ye the way of ye Lorde, make his pathes strayght.
As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.
as it hath been written in the scroll of the words of Isaiah the prophet, saying, `A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths;
as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.
as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.
As it says in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight.
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.
As it is written in the book of the words of the prophet Isaiah,“The voice of one shouting in the wilderness:‘Prepare the way for the Lord, make his paths straight.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2As it is written in the prophets: 'See, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.'
3'A voice is calling out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make his paths straight.'
4John appeared in the wilderness, baptizing and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
5The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem came out to him. They were baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
1At that time, John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea,
2and saying, 'Repent, because the kingdom of heaven has come near.'
3This is the one who was spoken of through the prophet Isaiah: 'A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make His paths straight.'
4Now John himself had a garment made of camel’s hair, and a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
5Then people from Jerusalem, all Judea, and the entire region around the Jordan were going out to him,
6and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
3A voice of one calling: In the wilderness prepare the way for the Lord; make straight in the desert a highway for our God.
4Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain.
5And the glory of the Lord will be revealed, and all humanity together will see it. For the mouth of the Lord has spoken.
22So they said to him, 'Who are you? Tell us so we can give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?'
23He replied, 'I am the voice of one calling in the wilderness, “Make straight the way for the Lord,” as the prophet Isaiah said.'
5Every valley will be filled, and every mountain and hill will be made low; the crooked paths will become straight, and the rough ways will be made smooth,
6and all humanity will see God's salvation.
7John said to the crowds coming to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?"
10This is the one about whom it is written: 'Behold, I send My messenger ahead of You, who will prepare Your way before You.'
2during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.
3And he went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins,
27'This is the one about whom it is written: "Look, I am sending My messenger ahead of You, who will prepare Your way before You."'
14And it will be said: 'Build up, build up, prepare the road! Remove the obstacles out of the way of my people.'
16He will turn many of the children of Israel back to the Lord their God.
17And he will go before Him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the wisdom of the righteous, to prepare a people fit for the Lord.
76And you, child, will be called a prophet of the Most High, for you will go before the Lord to prepare His ways,
24Before His coming, John had already proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel.
10Pass through, pass through the gates! Clear the way for the people. Build up, build up the highway; remove the stones. Raise a banner for the nations!
14This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet, saying:
7He proclaimed: 'After me comes one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.'
13Then Jesus came from Galilee to the Jordan, to John, to be baptized by him.
17This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
30This is the one I was talking about when I said, “A man who comes after me has surpassed me because He was before me.”
31I myself did not know Him, but the reason I came baptizing with water was that He might be revealed to Israel.
9In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
10As Jesus came up out of the water, he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
11And a voice came from heaven: 'You are my beloved Son; in you I am well pleased.'
8Produce fruit in keeping with repentance.
17The scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it was written:
3"Are You the one who is to come, or should we expect someone else?"
4And Jesus responded to them, "Go and report to John what you hear and see:
1Behold, I am sending my messenger, and he will prepare the way before me. Suddenly, the Lord whom you are seeking will come to his temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight—behold, he is coming,
28This all happened in Bethany across the Jordan, where John was baptizing.
6There was a man sent from God, whose name was John.
17From that time Jesus began to preach, saying, 'Repent, for the kingdom of heaven is near.'
15John testified about Him and cried out, saying, 'This is the one I spoke about when I said, “He who comes after me has surpassed me because He was before me.”'
1Comfort, comfort my people, says your God.
10Even now the axe is laid at the root of the trees. Therefore, every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
11I baptize you with water for repentance, but the one who is coming after me is more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
4This took place so that what had been spoken through the prophet might be fulfilled: