Mark 11:1
As they approached Jerusalem, near Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples.
As they approached Jerusalem, near Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples.
And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent forth two of his disciples,
And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
And{G2532} when{G3753} they draw nigh{G1448} unto{G1519} Jerusalem,{G2419} unto{G1519} Bethphage{G967} and{G2532} Bethany,{G963} at{G4314} the mount{G3735} of Olives,{G1636} he sendeth{G649} two{G1417} of his{G846} disciples,{G3101}
And{G2532} when{G3753} they came nigh{G1448}{(G5719)} to{G1519} Jerusalem{G2419}, unto{G1519} Bethphage{G967} and{G2532} Bethany{G963}, at{G4314} the mount{G3735} of Olives{G1636}, he sendeth forth{G649}{(G5719)} two{G1417} of his{G846} disciples{G3101},
And when they came nye to Hierusalem vnto Bethphage and Bethanie besydes mout olivete he sent forth two of his hisciples
And whan they came nye Ierusalem to Bethphage and Bethanye vnto mount Oliuete, he sent two of his disciples,
And when they came nere to Hierusalem, to Bethphage and Bethania vnto the mount of Oliues, he sent forth two of his disciples,
And when they came nye to Hierusalem, vnto Bethphage & Bethanie, at the mount of Oliues, he sendeth foorth two of his disciples,
¶ And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
When they drew near to Jerusalem, to Bethsphage{TR reads "Bethphage" instead of "Bethsphage"} and Bethany, at the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
And when they come nigh to Jerusalem, to Bethphage, and Bethany, unto the mount of the Olives, he sendeth forth two of his disciples,
And when they draw nigh unto Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
And when they draw nigh unto Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
And when they came near to Jerusalem, to Beth-phage and Bethany, at the Mountain of Olives, he sent two of his disciples,
When they drew near to Jerusalem, to Bethsphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
The Triumphal Entry Now as they approached Jerusalem, near Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 When they approached Jerusalem and came to Bethphage, near the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
2 saying to them, 'Go into the village ahead of you, and right away you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
3 If anyone says anything to you, say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them immediately.
4 This took place so that what had been spoken through the prophet might be fulfilled:
5 'Say to the daughter of Zion: See, your King is coming to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a beast of burden.'
6 The disciples went and did just as Jesus instructed them.
7 They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and he sat on them.
8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 The crowds who went ahead of him and those who followed were shouting, 'Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!'
28 After he said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.
29 As he approached Bethphage and Bethany, at the hill called the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
30 saying, 'Go into the village ahead of you. As you enter, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.'
31 'If anyone asks you, “Why are you untying it?” say this: “The Lord needs it.”'
32 So those who were sent departed and found it just as he had told them.
2 He said to them, 'Go into the village ahead of you, and as soon as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here.'
3 'If anyone asks you,
4 They went away and found the colt tied at the door outside on the street, and they untied it.
5 Some of those standing there said to them, 'What are you doing, untying the colt?'
6 They answered them just as Jesus had commanded, and they let them go.
7 They brought the colt to Jesus, threw their garments on it, and he sat on it.
8 Many people spread their garments on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 Those who went ahead and those who followed were shouting, 'Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!'
10 Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest heavens!
11 Jesus entered Jerusalem and went into the temple. After looking around at everything, since it was already late, he went out to Bethany with the twelve.
12 The next day, as they were leaving Bethany, he was hungry.
35 They brought it to Jesus, and after throwing their garments on the colt, they helped Jesus get on it.
36 As he rode along, they spread their garments on the road.
37 Now as he was approaching the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began, rejoicing, to praise God with loud voices for all the miracles they had seen.
12 The next day, a large crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming to Jerusalem.
13 So they took palm branches and went out to meet Him, shouting, "Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord, the King of Israel!"
14 Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written:
15 Do not be afraid, Daughter Zion; see, your King is coming, seated on a donkey’s colt.
17 As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside privately and said to them,
12 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go and prepare the Passover meal for you to eat?"
13 So he sent two of his disciples, saying to them, "Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him.
14 Wherever he enters, say to the owner of the house, 'The Teacher says, Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?'
18 Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia away.
39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him.
1 Jesus went to the Mount of Olives.
1 When Jesus finished giving instructions to His twelve disciples, He moved on from there to teach and preach in their cities.
2 Now John, while in prison, heard about the works of Christ and sent his disciples to ask Him,
16 So the disciples went out and entered the city. They found everything just as he had told them, and they prepared the Passover.
17 Then he left them, went out of the city to Bethany, and spent the night there.
52 He sent messengers ahead of him, and they went into a Samaritan village to prepare for his arrival.
16 But the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had directed them.
15 When they came to Jerusalem, Jesus entered the temple and began to drive out those who were selling and buying in the temple. He overturned the tables of the money changers and the seats of those who sold doves.
32 They came to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, "Sit here while I pray."
26 After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
11 Now it happened as Jesus was on his way to Jerusalem, he traveled between Samaria and Galilee.
32 They were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. The disciples were amazed, while those who followed were afraid. Taking the Twelve aside again, he began to tell them what was going to happen to him.