Mark 15:32
'Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe!' Even those who were crucified with Him also insulted Him.
'Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe!' Even those who were crucified with Him also insulted Him.
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And those crucified with him reviled him.
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
Let Christ the kynge of Israel now descende from the crosse that we maye se and beleve. And they that were crucified with him checked him also.
Yf he be Christ and ye kynge of Israel, let him come downe now fro the crosse, yt we maye se it, & beleue. And they yt were crucified wt hi, checked hi also.
Let Christ the King of Israel nowe come downe from the crosse, that we may see, and beleeue. They also that were crucified with him, reuiled him.
Let Christe the kyng of Israel descende nowe from the crosse, that we may see, and beleue. And they that were crucified with hym, checked hym also.
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him.{TR omits "him"}" Those who were crucified with him insulted him.
The Christ! the king of Israel -- let him come down now from the cross, that we may see and believe;' and those crucified with him were reproaching him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and have belief. And those who were put on crosses with him said evil things against him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.
Let the Christ, the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!” Those who were crucified with him also spoke abusively to him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
35When they had crucified Him, they divided His garments among them, casting lots. This fulfilled what was spoken by the prophet: 'They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots.'
36Then they sat down and kept watch over Him there.
37Above His head they placed the written charge against Him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
38Two robbers were crucified with Him, one on His right and the other on His left.
39Those who passed by were hurling insults at Him, shaking their heads and saying,
40'You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!'
41In the same way, the chief priests, with the scribes and elders, mocked Him, saying,
42'He saved others, but He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.
43'He trusts in God; let God deliver Him now, if He wants Him. For He said, "I am the Son of God."'
44The robbers who were crucified with Him also heaped insults on Him in the same way.
24Then they nailed Him to the cross. They divided His garments by casting lots to decide what each one would take.
25It was nine in the morning when they crucified Him.
26The inscription of the charge written against Him read: 'The King of the Jews.'
27They crucified two criminals with Him, one on His right and one on His left.
28In this way, the Scripture was fulfilled that says, 'He was numbered with the transgressors.'
29Those who passed by were hurling insults at Him, shaking their heads and saying, 'Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days,
30'save Yourself by coming down from the cross!'
31In the same way, the chief priests and scribes were mocking Him among themselves, saying, 'He saved others, but He cannot save Himself!
33When they came to the place called The Skull, they crucified Him there, along with the criminals—one on His right and the other on His left.
34And Jesus said, 'Father, forgive them, for they do not know what they are doing.' Then they divided His garments by casting lots.
35The people stood watching, and the rulers even mocked Him, saying, 'He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One.'
36The soldiers also mocked Him. They approached and offered Him sour wine,
37and said, 'If You are the King of the Jews, save Yourself!'
38Above Him was written an inscription: This is the King of the Jews.
39One of the criminals who hung there hurled insults at Him, saying, 'Aren't You the Christ? Save Yourself and us!'
33When it was noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
34And at three in the afternoon, Jesus cried out with a loud voice, 'Eloi, Eloi, lama sabachthani?' (which means, 'My God, my God, why have You forsaken Me?').
35When some of those standing nearby heard this, they said, 'Look, He’s calling Elijah!'
36Someone ran, filled a sponge with sour wine, put it on a stick, and offered it to Him to drink, saying, 'Leave Him alone; let’s see if Elijah comes to take Him down.'
37But Jesus let out a loud cry and took His last breath.
49But the others said, 'Wait, let us see if Elijah comes to save Him.'
13They shouted back, 'Crucify Him!'
31After they had mocked Him, they took off the robe, put His own clothes back on Him, and led Him away to crucify Him.
32As they were going out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they forced to carry Jesus' cross.
20After they had mocked Him, they took off the purple robe and put His own clothes back on Him. Then they led Him out to crucify Him.
20The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him.
29When they had fulfilled all that was written about Him, they took Him down from the cross and laid Him in a tomb.
29They twisted a crown of thorns and placed it on His head, and they put a staff in His right hand. Then they knelt before Him in mockery and said, 'Hail, King of the Jews!'
22Pilate said to them, 'Then what should I do with Jesus, who is called the Christ?' They all said, 'Let Him be crucified!'
39When the centurion, who was standing in front of Jesus, saw how He breathed His last, he said, 'Truly this man was the Son of God!'
32So the soldiers came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other.
18There they crucified him, and with him two others—one on each side, with Jesus in the middle.
19Pilate also had a sign written and put on the cross; it read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
39We are witnesses of everything He did in the land of the Jews and in Jerusalem. They killed Him by hanging Him on a tree,
21But they kept shouting, 'Crucify Him! Crucify Him!'
17They dressed Him in a purple robe, and after twisting together a crown of thorns, they placed it on Him.
18They began to salute Him, saying, 'Hail, King of the Jews!'
21The chief priests of the Jews said to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews,' but that this man said, 'I am the King of the Jews.'"
23But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And their voices prevailed.
47When some of those standing there heard it, they said, 'He is calling Elijah.'