Matthew 24:43
But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
But{G1161} know{G1097} this,{G1565} that{G3754} if{G1487} the master of the house{G3617} had known{G1492} in{G5438} what{G4169} watch{G5438} the thief{G2812} was coming,{G2064} he would have watched,{G302} and{G2532} would{G1439} not{G3756} have suffered{G1439} his{G846} house{G3614} to be broken through.{G1358}
But{G1161} know{G1097}{(G5719)} this{G1565}, that{G3754} if{G1487} the goodman of the house{G3617} had known{G1492}{(G5715)} in what{G4169} watch{G5438} the thief{G2812} would come{G2064}{(G5736)}, he would{G302} have watched{G1127}{(G5656)}, and{G2532} would{G302} not{G3756} have suffered{G1439}{(G5656)} his{G846} house{G3614} to be broken up{G1358}{(G5650)}.
Of this be sure that yf the good man of the housse knewe what houre the thefe wolde come: he wolde suerly watche and not suffre his housse to be broke vppe.
But be sure of this, that yf the good man of the house knewe what houre the thefe wolde come, he wolde surely watch, and not suffre his house to be broken vp.
Of this be sure, that if the good man of the house knewe at what watch the thiefe would come, he woulde surely watch, and not suffer his house to be digged through.
Of this yet be sure, that yf the good man of the house, knewe what watche the thiefe woulde come, he woulde surely watche, and not suffer his house to be broken vp.
‹But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.›
But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.
and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through;
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.
But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.
But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.
But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have been alert and would not have let his house be broken into.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
35 Be dressed ready for service and keep your lamps burning.
36 Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him.
37 Blessed are those servants whom the master finds watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, have them recline at the table, and will come to wait on them.
38 Even if he comes in the second or third watch of the night and finds them prepared, those servants will be blessed.
39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour you do not expect.
44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
45 Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
46 Blessed is that servant whom the master finds doing so when he returns.
47 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
48 But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
42 Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
32 But about that day or hour no one knows—not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
33 Be on guard! Stay alert and pray, because you do not know when the time will come.
34 It is like a man going on a journey, who leaves his house and puts his servants in charge, each with their task, and tells the doorkeeper to stay alert.
35 Therefore, stay alert, because you do not know when the master of the house will come—whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn.
36 Otherwise, when he comes suddenly, he may find you sleeping.
37 What I say to you, I say to everyone: Stay alert!
12 But he replied, ‘Truly I tell you, I do not know you.’
13 Therefore, watch, because you do not know the day or the hour.
2 For you yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
45 But if that servant says in his heart, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,
46 the master of that servant will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. He will cut him in pieces and assign him a place with the unfaithful.
47 That servant who knew his master’s will and did not prepare or act according to his will, will be beaten with many blows.
39 and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.
33 In the same way, when you see all these things, you know that it is near, right at the door.
17 'Let no one on the housetop come down to take anything out of their house.'
18 And let the one who is in the field not turn back to get their cloak.
15 Look, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake and keeps their clothes with them, so they will not walk around naked and be shamefully exposed.
25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Lord, open the door for us.’ But he will answer, 'I don’t know you or where you come from.'
31 On that day, no one who is on the housetop with possessions inside should go down to get them. Likewise, no one in the field should turn back for anything.
43 Blessed is that servant whom his master finds doing so when he returns.
36 But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
37 As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
3 Remember, then, what you have received and heard; keep it and repent. If you are not alert, I will come unexpectedly like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.
4 But you, brothers, are not in darkness, so that this day should surprise you like a thief.
10 While they were on their way to buy the oil, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding banquet, and the door was shut.
15 Let the one who is on the rooftop not go down or enter the house to take anything out.
26 So if anyone tells you, 'He is in the wilderness,' do not go out; or 'He is in the inner rooms,' do not believe it.
27 For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man.
29 In the same way, when you see these things happening, know that it is near—right at the door.
8 In all cases of dishonest dealings, whether involving an ox, a donkey, a sheep, a garment, or anything lost that someone claims to be theirs, both parties must present their cases before God. The one whom God condemns must pay back double to the other.
36 Be vigilant and pray at all times, so that you may have the strength to escape all that is about to happen, and to stand before the Son of Man.
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
34 and poverty will come upon you like a robber and need like an armed man.
16 In the darkness, they break into houses, but by day, they shut themselves in; they do not know the light.
6 At midnight, there was a cry: ‘Look, the bridegroom is coming! Go out to meet him!’