Matthew 25:10
While they were on their way to buy the oil, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding banquet, and the door was shut.
While they were on their way to buy the oil, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding banquet, and the door was shut.
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was shut.
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
And{G1161} while{G565} they{G846} went{G565} away to buy,{G59} the bridegroom{G3566} came;{G2064} and{G2532} they that were ready{G2092} went in{G1525} with{G3326} him{G846} to{G1519} the marriage{G1062} feast: and{G2532} the door{G2374} was shut.{G2808}
And{G1161} while they{G846} went{G565}{(G5740)} to buy{G59}{(G5658)}, the bridegroom{G3566} came{G2064}{(G5627)}; and{G2532} they that were ready{G2092} went in{G1525}{(G5627)} with{G3326} him{G846} to{G1519} the marriage{G1062}: and{G2532} the door{G2374} was shut{G2808}{(G5681)}.
And whill they went to bye ye brydgrome came: and they yt were redy went in with him to ye weddinge and the gate was shett vp:
And whyle they wente to bye, the brydegrome came: and they that were readye, wente in with him vnto the mariage, and the gate was shut vp.
And while they went to bye, the bridegrome came: and they that were readie, went in with him to the wedding, and the gate was shut.
And whyle they went to bye, the brydegome came: and they that were redy, went in with hym, to ye maryage, and the gate was shut vp.
‹And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.›
While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.
`And while they are going away to buy, the bridegroom came, and those ready went in with him to the marriage-feasts, and the door was shut;
And while they went away to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage feast: and the door was shut.
And while they went away to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage feast: and the door was shut.
And while they went to get oil, the master came; and those who were ready went in with him to the feast: and the door was shut.
While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.
But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then the door was shut.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11 Later, the other virgins also came and said, ‘Lord, lord, open the door for us.’
12 But he replied, ‘Truly I tell you, I do not know you.’
13 Therefore, watch, because you do not know the day or the hour.
14 For it will be like a man going on a journey, who called his own servants and entrusted his belongings to them.
1 Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
2 Five of them were wise, and five were foolish.
3 The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.
4 But the wise ones took oil in their flasks along with their lamps.
5 When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
6 At midnight, there was a cry: ‘Look, the bridegroom is coming! Go out to meet him!’
7 Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.
8 The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
9 But the wise ones replied, ‘No, there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’
35 Be dressed ready for service and keep your lamps burning.
36 Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him.
37 Blessed are those servants whom the master finds watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, have them recline at the table, and will come to wait on them.
24 'Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Lord, open the door for us.’ But he will answer, 'I don’t know you or where you come from.'
8 Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those invited were not worthy.'
9 Go therefore to the main roads, and invite everyone you find to the wedding feast.
10 So those servants went out into the roads and gathered all they found, both good and bad. The wedding hall was filled with guests.
11 But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
12 He said to him, 'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' The man was speechless.
13 Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
2 The kingdom of heaven may be compared to a king who prepared a wedding banquet for his son.
3 He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.
4 Again, he sent other servants, saying, 'Tell those who are invited: Look, I have prepared my banquet; my oxen and fattened animals have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.'
5 But they paid no attention and went away, one to his field, another to his business.
42 Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
45 Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour you do not expect.
17 At the time of the banquet, he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’
50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
20 Still another said, ‘I just got married, so I cannot come.’
21 The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’
34 It is like a man going on a journey, who leaves his house and puts his servants in charge, each with their task, and tells the doorkeeper to stay alert.
35 Therefore, stay alert, because you do not know when the master of the house will come—whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn.
36 Otherwise, when he comes suddenly, he may find you sleeping.
19 After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.
34 Jesus replied, "Can you make the wedding guests fast while the bridegroom is with them?
35 But the days will come when the bridegroom will be taken away from them; then they will fast in those days.
7 And suppose the one inside answers, “Don’t bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. I can’t get up to give you anything.”
39 and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.
20 'But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast on that day.'
33 In the same way, when you see all these things, you know that it is near, right at the door.
2 But the one who enters by the door is the shepherd of the sheep.
45 But if that servant says in his heart, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,