Luke 13:24
'Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
'Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
Strive to enter through the narrow gate: for many, I say to you, will seek to enter and will not be able.
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
stryve with youre selves to enter in at ye strayte gate: For many I saye vnto you will seke to enter in and shall not be able.
Stryue ye to entre in at the strayte gate, for many (I saye vnto you) shal seke to come in, and shal not be able.
Striue to enter in at the straite gate: for many, I say vnto you, will seeke to enter in, and shall not be able.
Stryue to enter in at the strayte gate: for many I say vnto you, wyll seke to enter in, and shall not be able.
‹Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.›
"Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.
`Be striving to go in through the straight gate, because many, I say to you, will seek to go in, and shall not be able;
Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
Do your best to go in by the narrow door, for I say to you, A number will make the attempt to go in, but will not be able to do so.
"Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.
“Exert every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
25Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Lord, open the door for us.’ But he will answer, 'I don’t know you or where you come from.'
26'Then you will say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets.’
27'But he will reply, 'I don’t know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
28There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
13Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the path is broad that leads to destruction, and many enter through it.
14For the gate is narrow, and the way is difficult that leads to life, and only a few find it.
23Someone asked him, 'Lord, are only a few people going to be saved?' He said to them,
13Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
14For many are invited, but few are chosen.
21Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.
22Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and cast out demons in Your name, and perform many miracles in Your name?'
23Then I will declare to them, 'I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.'
23Then Jesus said to his disciples, "Truly, I tell you, it is hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.
24Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
10While they were on their way to buy the oil, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding banquet, and the door was shut.
11Later, the other virgins also came and said, ‘Lord, lord, open the door for us.’
12But he replied, ‘Truly I tell you, I do not know you.’
13Therefore, watch, because you do not know the day or the hour.
13But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. You yourselves do not enter, nor do you allow those entering to go in.
24Seeing that he had become sad, Jesus said, 'How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!'
25Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.
1Truly, truly, I tell you, anyone who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way is a thief and a robber.
2But the one who enters by the door is the shepherd of the sheep.
23Jesus looked around and said to his disciples, 'How hard it is for the wealthy to enter the kingdom of God!'
24The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, 'Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!'
25'It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.'
23Then the master told his servant, ‘Go out to the highways and hedges and compel them to come in, so that my house will be full.’
24I tell you, not one of those men who were invited will taste my banquet.
25Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them, he said,
44So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
30But many who are first will be last, and the last will be first.
9I am the door. If anyone enters through me, they will be saved; they will come in and go out, and find pasture.
2And the LORD said to me, 'This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one may enter through it, for the LORD, the God of Israel, has entered through it. Therefore, it shall remain shut.'
33Be on guard! Stay alert and pray, because you do not know when the time will come.
40You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour you do not expect.
13'But the one who endures until the end will be saved.'
12But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
20This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
31But many who are first will be last, and the last will be first.'
21The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’
16So the last will be first, and the first will be last. For many are called, but few are chosen.
42They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
36Otherwise, when he comes suddenly, he may find you sleeping.
30Indeed, some who are last will be first, and some who are first will be last.
6'Many will come in My name, claiming, "I am He," and will deceive many.'
29In the same way, when you see these things happening, know that it is near—right at the door.
7So Jesus said to them again, 'Truly, truly, I tell you, I am the door for the sheep.'
24'For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for my sake will save it.'
33In the same way, when you see all these things, you know that it is near, right at the door.
9So I say to you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.