Matthew 25:6
At midnight, there was a cry: ‘Look, the bridegroom is coming! Go out to meet him!’
At midnight, there was a cry: ‘Look, the bridegroom is coming! Go out to meet him!’
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
And at midnight a cry was made: Behold, the bridegroom is coming; go out to meet him.
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
But{G1161} at{G3319} midnight{G3571} there is a{G1096} cry,{G2906} Behold,{G2400} the bridegroom!{G3566} Come{G2064} ye{G1831} forth{G1519} to meet{G529} him.{G846}
And{G1161} at midnight{G3319}{G3571} there was a cry{G2906} made{G1096}{(G5754)}, Behold{G2400}{(G5628)}, the bridegroom{G3566} cometh{G2064}{(G5736)}; go ye out{G1831}{(G5737)} to{G1519} meet{G529} him{G846}.
And even at mydnyght there was a crye made: beholde the brydgrome cometh goo out against him.
But at mydnight there was a crye made: Beholde, the brydegrome commeth, go youre waye out for to mete him.
And at midnight there was a crie made, Behold, the bridegrome commeth: goe out to meete him.
And euen at mydnyght, there was a crye made: beholde, the brydegrome commeth, go out to meete hym.
‹And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.›
But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!'
and in the middle of the night a cry was made, Lo, the bridegroom doth come; go ye forth to meet him.
But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him.
But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him.
But in the middle of the night there is a cry, The husband comes! Go out to him.
But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!'
But at midnight there was a shout,‘Look, the bridegroom is here! Come out to meet him.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
2 Five of them were wise, and five were foolish.
3 The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.
4 But the wise ones took oil in their flasks along with their lamps.
5 When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
7 Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.
8 The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
9 But the wise ones replied, ‘No, there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’
10 While they were on their way to buy the oil, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding banquet, and the door was shut.
11 Later, the other virgins also came and said, ‘Lord, lord, open the door for us.’
12 But he replied, ‘Truly I tell you, I do not know you.’
13 Therefore, watch, because you do not know the day or the hour.
35 Be dressed ready for service and keep your lamps burning.
36 Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him.
37 Blessed are those servants whom the master finds watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, have them recline at the table, and will come to wait on them.
38 Even if he comes in the second or third watch of the night and finds them prepared, those servants will be blessed.
35 Therefore, stay alert, because you do not know when the master of the house will come—whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn.
36 Otherwise, when he comes suddenly, he may find you sleeping.
42 Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour you do not expect.
50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
2 The kingdom of heaven may be compared to a king who prepared a wedding banquet for his son.
3 He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.
4 Again, he sent other servants, saying, 'Tell those who are invited: Look, I have prepared my banquet; my oxen and fattened animals have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.'
19 After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.
8 Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those invited were not worthy.'
9 Go therefore to the main roads, and invite everyone you find to the wedding feast.
10 So those servants went out into the roads and gathered all they found, both good and bad. The wedding hall was filled with guests.
11 But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
12 He said to him, 'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' The man was speechless.
13 Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
34 Jesus replied, "Can you make the wedding guests fast while the bridegroom is with them?
35 But the days will come when the bridegroom will be taken away from them; then they will fast in those days.
45 But if that servant says in his heart, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,
46 the master of that servant will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. He will cut him in pieces and assign him a place with the unfaithful.
25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Lord, open the door for us.’ But he will answer, 'I don’t know you or where you come from.'
6 So then, let us not sleep like the rest, but let us be alert and sober.
6 About the eleventh hour, he went out and found others standing idle. He asked them, 'Why have you been standing here all day doing nothing?'
15 Look, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake and keeps their clothes with them, so they will not walk around naked and be shamefully exposed.
17 At the time of the banquet, he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’
33 Be on guard! Stay alert and pray, because you do not know when the time will come.
16 Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom come out from his chamber and the bride from her wedding canopy.
26 So if anyone tells you, 'He is in the wilderness,' do not go out; or 'He is in the inner rooms,' do not believe it.
7 Let us rejoice and be glad, and give Him glory, because the marriage of the Lamb has come, and His bride has prepared herself.
46 Get up, let us go. Look, the one who is betraying Me is near.
48 But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
20 'But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast on that day.'
46 Blessed is that servant whom the master finds doing so when he returns.