Matthew 24:6
'You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.'
'You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.'
And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not troubled, for all these things must come to pass, but the end is not yet.
And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
Ye shall heare of warres and of the fame of warres: but se yt ye be not troubled. For all these thinges must come to passe but the ende is not yet.
Ye shal heare of warres, and of ye noyse of warres: take hede, and be not ye troubled. All these thinges must first come to passe, but the ende is not yet.
And ye shall heare of warres, and rumours of warres: see that ye be not troubled: for all these things must come to passe, but the end is not yet.
Ye shal heare of warres, & rumours of warres: See that you be not troubled. For all these thynges must come to passe, but the ende is not yet.
‹And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all› [these things] ‹must come to pass, but the end is not yet.›
You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren't troubled, for all this must happen, but the end is not yet.
and ye shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behoveth all `these' to come to pass, but the end is not yet.
And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for `these things' must needs come to pass; but the end is not yet.
And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for [these things] must needs come to pass; but the end is not yet.
And news will come to you of wars and talk of wars: do not be troubled, for these things have to be; but it is still not the end.
You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren't troubled, for all this must happen, but the end is not yet.
You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6'Many will come in My name, claiming, "I am He," and will deceive many.'
7When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
8Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places and famines. These are the beginning of birth pains.
9'You must be on your guard. You will be handed over to councils and beaten in synagogues. On account of Me you will stand before governors and kings as witnesses to them.'
7They asked him, 'Teacher, when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?'
8He replied, 'Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, saying, “I am he,” and, “The time is near.” Do not follow them.'
9When you hear of wars and uprisings, do not be terrified. These things must happen first, but the end will not come immediately.
10Then he said to them, 'Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.'
11There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places, as well as terrifying events and great signs from heaven.
12But before all this, they will seize you and persecute you. They will hand you over to synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors on account of my name.
7'Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines, plagues, and earthquakes in various places.'
8'All these are the beginning of birth pains.'
9'Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of my name.'
10'At that time many will turn away from the faith, betray, and hate each other.'
11'And many false prophets will appear and deceive many people.'
33In the same way, when you see all these things, you know that it is near, right at the door.
34Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place.
35Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
13'But the one who endures until the end will be saved.'
14'And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.'
15'So when you see the abomination of desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand),'
16'then let those who are in Judea flee to the mountains.'
25There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth, distress among nations, confused by the roaring of the sea and the waves.
26People will faint from fear and the expectation of what is coming upon the world, because the powers of the heavens will be shaken.
29In the same way, when you see these things happening, know that it is near—right at the door.
30Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
31Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
46Do not let your heart grow faint, and do not be afraid of the rumors heard in the land. One year a rumor will come, and the next year another rumor—violence in the land and ruler against ruler.
23At that time, if anyone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or 'There he is!' do not believe it.
24For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
25See, I have told you in advance.
26So if anyone tells you, 'He is in the wilderness,' do not go out; or 'He is in the inner rooms,' do not believe it.
31In the same way, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
32Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
33Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
2Jesus said to them, 'Do you see all these things? Truly, I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.'
3While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately and said, 'Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?'
4Jesus answered them, 'Watch out that no one deceives you.'
5'For many will come in my name, claiming, "I am the Messiah," and will deceive many.'
20When you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near.
21For at that time there will be great tribulation, unlike anything that has happened from the beginning of the world until now, and never will happen again.
29Immediately after the distress of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly powers will be shaken.
30Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and all the peoples of the earth will mourn as they see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
23So be on guard; I have told you everything ahead of time.
24But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
44So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
25Do not go out into the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword; there is terror on every side.
13Everyone will hate you because of My name, but the one who endures to the end will be saved.
14When you see the abomination of desolation standing where it should not be, as spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
21At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or ‘Look, there He is!’ do not believe it.