Matthew 7:11
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask Him?
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask Him?
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask Him?
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
Yf ye then which are evyll cane geve to youre chyldren good gyftes: how moche moore shall youre father which is in heve geve good thynges to them yt axe hym?
yf ye then which are euell, can geue youre chyldren good gyftes: how moche more shall youre father which is in heauen, geue good thynges to them that axe hym?
If ye then, which are euill, can giue to your children good giftes, howe much more shall your Father which is in heauen, giue good thinges to them that aske him?
If ye then, beyng euyll, knowe to geue your chyldren good gyftes: howe much more shall your father, which is in heauen, geue good thynges, to them that aske hym?
‹If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?›
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
if, therefore, ye being evil, have known good gifts to give to your children, how much more shall your Father who `is' in the heavens give good things to those asking him?
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father who is in heaven give good things to them that ask him?
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father who is in heaven give good things to them that ask him?
If you, then, being evil, are able to give good things to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who make requests to him?
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
If you then, although you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9So I say to you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
10For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened.
11Which of you fathers, if your son asks for a piece of bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, will give him a snake instead?
12Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?
13If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask Him!
6Do not give what is holy to dogs, nor cast your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to tear you to pieces.
7Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
8For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, it will be opened.
9Or which one of you, if his son asks for bread, will give him a stone?
10Or if he asks for a fish, will give him a snake?
8Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
9This, then, is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name.
45So that you may become children of your Father in heaven. For He causes His sun to rise on the evil and the good and sends rain on the righteous and the unrighteous.
46If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
14For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
15But if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
12So in everything, do to others what you would want them to do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
35But love your enemies, do good to them, and lend without expecting anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because He is kind to the ungrateful and wicked.
36Be merciful, just as your Father is merciful.
24'Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.'
25'And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses.'
26'But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your trespasses.'
32For the Gentiles eagerly seek all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
30For all the nations of the world eagerly seek these things, and your Father knows that you need them.
31Instead, seek His kingdom, and these things will be given to you as well.
32Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.
30Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back.
31Do to others as you would have them do to you.
32If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them.
33If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even sinners do the same.
2He said to them, 'When you pray, say: Father, hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done on earth as it is in heaven.
3Give us each day our daily bread.
4Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.'
11Then He said, 'There was a man who had two sons.'
48Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
35This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.
7If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
14In the same way, it is not the will of your Father in heaven that any of these little ones should perish.
17In the same way, every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit.
5If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without rebuke, and it will be given to him.
11Jesus replied, "The mysteries of the kingdom of heaven have been given to you to know, but not to them.
12For whoever has, more will be given to them, and they will have abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them.
35The good person brings out good things from the good treasure of his heart, and the evil person brings out evil things from his evil treasure.
27And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? Therefore, they will be your judges.
1Be careful not to practice your acts of charity before others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
26Look at the birds of the sky: they do not sow, they do not reap, and they do not store away in barns. Yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they are?
26Yes, Father, for this was Your good pleasure.
38Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, and overflowing, will be poured into your lap. For the measure you use, it will be measured back to you.
19Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? Therefore, they will be your judges.
31Jesus said, 'To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?'