Numbers 15:26
The entire community of the Israelites and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people sinned unintentionally.
The entire community of the Israelites and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people sinned unintentionally.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger who lives among them; since all the people were in ignorance.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
and all the congregation{H5712} of the children{H1121} of Israel{H3478} shall be forgiven,{H5545} and the stranger{H1616} that sojourneth{H1481} among{H8432} them; for in respect of all the people{H5971} it was done unwittingly.{H7684}
And it shall be forgiven{H5545}{(H8738)} all the congregation{H5712} of the children{H1121} of Israel{H3478}, and the stranger{H1616} that sojourneth{H1481}{(H8802)} among{H8432} them; seeing all the people{H5971} were in ignorance{H7684}.
And it shalbe forgeuen vnto all the multitude of the childern of Israel and vnto the straunger that dwelleth amoge you: for the ignorauncye perteyneth vnto all the people.
and it shalbe forgeuen the whole congregacion of the childre of Israel, & the straunger also yt dwelleth amonge you, for so moch as all the people is in soch ignoraunce.
Then it shalbe forgiuen all the Congregation of the children of Israel, & the stranger that dwelleth among them: for all the people were in ignorance.
And it shalbe forgeuen vnto all the congregation of the chyldren of Israel, and vnto the straunger that dwelleth among you, seyng all the people were in ignoraunce.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people [were] in ignorance.
and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger who lives as a foreigner among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.
and it hath been forgiven to all the company of the sons of Israel, and to the sojourner who is sojourning in their midst; for to all the company `it is done' in ignorance.
and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger that sojourneth among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.
and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger that sojourneth among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.
And all the meeting of the children of Israel, as well as those from other lands living among them, will have forgiveness; for it was an error on the part of the people.
and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger who lives as a foreigner among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.
And the whole community of the Israelites and the resident foreigner who lives among them will be forgiven, since all the people were involved in the unintentional offense.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
24 then if this occurs unintentionally and it was hidden from the community's view, the entire community shall present a young bull as a burnt offering with a pleasing aroma to the Lord, along with its grain offering, drink offering, and a male goat as a sin offering.
25 The priest shall make atonement for the whole community of the Israelites, and they will be forgiven because it was unintentional. They shall bring their offering, a fire offering to the Lord, and their sin offering before the Lord for their sin of ignorance.
27 If a single person sins unintentionally, they must present a one-year-old female goat as a sin offering.
28 The priest will make atonement before the Lord for the person who sinned unintentionally. When atonement is made, they will be forgiven.
29 The same law applies to both the native-born Israelites and the foreigner who lives among them for anyone who sins unintentionally.
30 But anyone who sins defiantly, whether native-born or a foreigner, is blaspheming the Lord and must be cut off from their people.
13 If the entire assembly of Israel sins unintentionally and the matter escapes the notice of the congregation by violating one of the LORD’s commands, which should not be done, they are guilty.
14 When the sin they committed becomes known, the assembly shall offer a young bull as a sin offering and bring it before the tent of meeting.
26 He shall burn all the fat on the altar, just as the fat of the peace offerings. In this way, the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven.
27 If any individual from among the common people sins unintentionally by violating a command of the LORD that should not be done and becomes guilty,
28 when they become aware of the sin they have committed, they must bring as an offering a female goat without defect for the sin they have committed.
13 The priest shall make atonement for them for the sin they have committed in any of these matters, and they will be forgiven. The rest of the offering shall belong to the priest, like the grain offering.
14 The LORD spoke to Moses, saying,
15 When someone commits a sin by unintentionally misusing the holy things of the LORD, they must bring their guilt offering to the LORD: a ram without blemish from the flock, according to your valuation in silver shekels, based on the shekel of the sanctuary, as a guilt offering.
16 They must make restitution for what they have misused in regard to the holy thing, adding a fifth of its value, and give it to the priest. The priest will make atonement for them with the ram of the guilt offering, and they will be forgiven.
17 If someone sins and does something against any of the commands of the LORD, even though they were unaware of it, they are still guilty and shall bear their punishment.
18 They must bring to the priest a ram without blemish from the flock, valued according to your estimation, as a guilt offering. The priest will make atonement for them concerning the mistake they made unintentionally, though they were unaware of it, and they will be forgiven.
19 It is a guilt offering; they have been guilty before the LORD.
2 Speak to the Israelites, saying: If any person sins unintentionally by doing something against any of the commandments of the LORD that should not be done and breaks one of them,
6 The fire must always be kept burning on the altar; it must not go out.
7 This is the law of the grain offering: The sons of Aaron shall present it before the LORD, in front of the altar.
22 The priest will make atonement for him before the LORD with the ram of the guilt offering for the sin he has committed, and he will be forgiven for the sin he has committed.
20 He shall do with this bull just as he did with the sin offering bull; in this way, the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
21 Then he must take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
22 When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he becomes guilty.
23 When he becomes aware of the sin he has committed, he must bring as his offering a male goat without defect.
16 In this way, he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the tent of meeting, which is among them in the midst of their uncleanness.
17 No one is to be in the tent of meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Most Holy Place until he comes out, having made atonement for himself, his household, and the whole assembly of Israel.
17 And now, brothers, I know that you acted in ignorance, just as your leaders also did.
8 LORD, make atonement for Your people Israel, whom You have redeemed, and do not hold the guilt of innocent blood against Your people Israel.’ And the bloodshed will be atoned for.
35 He shall remove all its fat, as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as a food offering to the LORD made by fire. In this way, the priest will make atonement for the person’s sin, and they will be forgiven.
33 He shall make atonement for the Most Holy Place, the tent of meeting, and the altar. He shall also make atonement for the priests and all the people of the assembly.
34 This shall be a permanent statute for you, to make atonement for the Israelites for all their sins once a year." And it was done as the LORD commanded Moses.
10 The priest shall then offer the second bird as a burnt offering according to the regulation. In this way, the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
9 These were the appointed cities for all the Israelites and for the foreigners living among them, so that anyone who unintentionally killed another person could flee there and not die at the hand of the avenger of blood until they stood trial before the assembly.
19 Please pardon the iniquity of this people, according to the greatness of your steadfast love, just as you have forgiven them from Egypt until now.
14 When a foreigner resides with you or someone living among you throughout your generations, and they want to present a fire offering with a pleasing aroma to the Lord, they must do as you do.
15 The same law applies to the congregation and the foreigner residing among you. It is a perpetual statute for your future generations. You and the foreigner shall be the same before the Lord.
16 The same instructions and the same rulings will apply for both you and the foreigner residing with you.
31 He shall remove all its fat, just as the fat is removed from the peace offerings. The priest shall burn it on the altar as a pleasing aroma to the LORD. In this way, the priest will make atonement for him, and he will be forgiven.
8 Say to them: Anyone from the house of Israel or any foreigner living among them who offers a burnt offering or sacrifice
6 Speak to the Israelites: If a man or woman commits any sin against another person and is unfaithful to the Lord, that person is guilty.
2 He is able to deal gently with those who are ignorant and wayward, since he himself is subject to weakness.
30 Because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then you will be clean before the LORD from all your sins.
16 You shall take the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the LORD, to make atonement for your lives.
6 They shall bring their guilt offering to the LORD for the sin they have committed: a female sheep or goat from the flock as a sin offering. The priest shall make atonement for them concerning their sin.
17 Why didn’t you eat the sin offering in the sanctuary area? It is most holy, and it was given to you to take away the guilt of the congregation and to make atonement for them before the LORD.
19 Then the priest shall offer the sin offering to make atonement for the one being cleansed from their impurity. Afterward, he shall slaughter the burnt offering.
20 The priest shall offer up the burnt offering and the grain offering on the altar. In this way, the priest will make atonement for them, and they will be clean.
22 Also, present one male goat as a sin offering to make atonement for you.