Romans 1:8
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you because your faith is being proclaimed throughout the whole world.
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you because your faith is being proclaimed throughout the whole world.
First, I thank my God thugh Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of thughout the whole world.
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is spoken of throughout the whole world.
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
First,{G4412} I thank{G2168} my{G3450} God{G2316} through{G1223} Jesus{G2424} Christ{G5547} for{G5228} you{G5216} all,{G3956} that{G3754} your{G5216} faith{G4102} is proclaimed{G2605} throughout{G1722} the whole{G3650} world.{G2889}
First{G4412}{G3303}, I thank{G2168}{(G5719)} my{G3450} God{G2316} through{G1223} Jesus{G2424} Christ{G5547} for{G5228} you{G5216} all{G3956}, that{G3754} your{G5216} faith{G4102} is spoken{G2605}{(G5743)} of throughout{G1722} the whole{G3650} world{G2889}.
Fyrst verely I thanke my God thorow Iesus Christ for you all because youre fayth is publisshed through out all the worlde.
First, I thanke my God thorow Iesus Christ for you all, that youre faith is spoken of thorow out all the worlde.
First I thanke my God through Iesus Christ for you all, because your faith is published throughout the whole world.
First verily I thanke my God through Iesus Christe for you all, that your fayth is publisshed throughout all the worlde.
¶ First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
first, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
First of all, I give praise to my God through Jesus Christ for you all, because news of your faith has gone into all the world.
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Paul’s Desire to Visit Rome First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I always give thanks to my God for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
5 That in every way you were enriched in him, in all speech and all knowledge,
9 For God, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, is my witness that I unceasingly mention you
10 always in my prayers, asking that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you.
11 For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
7 To all who are in Rome, beloved by God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 I thank my God every time I remember you.
4 Always, in every prayer of mine for all of you, I pray with joy.
5 I thank God for your partnership in the gospel from the first day until now.
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I always thank my God as I mention you in my prayers,
5 because I hear about your love and faith that you have toward the Lord Jesus and for all the saints.
6 I pray that your partnership in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the sake of Christ.
2 To the saints and faithful brothers and sisters in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
3 We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
4 since we have heard about your faith in Christ Jesus and your love for all the saints.
15 For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
16 I never stop giving thanks for you, remembering you in my prayers,
2 We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers without ceasing.
3 We remember your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by the hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father.
7 As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
8 For the word of the Lord has sounded forth from you—not only in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone out everywhere, so that we don’t need to say anything.
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 We always ought to give thanks to God for you, brothers and sisters, as is fitting, because your faith is growing abundantly, and the love of each one of you for one another is increasing.
4 As a result, we ourselves boast about you among the churches of God for your endurance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.
5 Through Him, we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of His name among all the nations,
12 I give thanks to Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, appointing me to His service.
7 It is right for me to think this way about you all, because I have you in my heart; whether I am in chains or defending and confirming the gospel, you all share in God’s grace with me.
8 For God is my witness, how I yearn for all of you with the affection of Christ Jesus.
11 With this in mind, we constantly pray for you, that our God may make you worthy of His calling and by His power fulfill every desire for goodness and every work of faith.
12 So that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
15 So I am eager to preach the gospel also to you who are in Rome.
16 For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek.
18 What does it matter? Regardless, in every way—whether from false motives or in truth—Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice.
19 For I know that through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ, this will result in my deliverance.
3 I thank God, whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did, as I constantly remember you in my prayers night and day.
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 They risked their lives for me, and not only I but all the churches of the Gentiles are thankful to them.
9 For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice because of you before our God.
11 as you join in helping us through your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the favor granted us in answer to the prayers of many.
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
11 Filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,
13 As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
18 I thank God that I speak in tongues more than all of you.