Romans 15:8
For I tell you that Christ became a servant to the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises given to the patriarchs.
For I tell you that Christ became a servant to the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises given to the patriarchs.
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the pmises made unto the fathers:
Now I say that Jesus Christ was a servant to the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers:
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
And I saye that Iesus Christ was a minister of the circumcision for the trueth of god to conferme the promyses made vnto the fathers.
But I saye that Christ Iesus was a mynister of the circumcision for the trueth of God, to cofirme the promyses made vnto the fathers,
Nowe I say, that Iesus Christ was a minister of the circumcision, for the trueth of God, to confirme the promises made vnto the fathers.
And I say, that Iesus Christe was a minister of the circumcisio for the trueth of God, to confirme the promise made vnto the fathers:
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises [made] unto the fathers:
Now I say that Christ has been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,
For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises `given' unto the fathers,
For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises [given] unto the fathers,
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God to the fathers,
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God’s truth to confirm the promises made to the fathers,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9And so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: 'Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing praises to Your name.'
7On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter was to the circumcised—
8(For He who worked through Peter for his apostleship to the circumcised also worked through me for mine to the Gentiles)—
9And recognizing the grace given to me, James, Cephas, and John, who were esteemed as pillars, gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, so that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
4They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises.
5To them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, came Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.
16To be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the gospel of God, so that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
17Therefore, I glory in Christ Jesus in my service to God.
18I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done.
32We bring you the good news that what God promised to our ancestors.
7Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us, to the glory of God.
14He redeemed us so that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
15Brothers and sisters, let me take an example from everyday life: Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly ratified, so it is in this case.
16Now to Abraham the promises were spoken, and to his seed. It does not say, 'and to seeds,' as if referring to many, but, 'and to your seed,' meaning one, who is Christ.
17This is what I mean: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus cancel the promise.
18For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on the promise; but God gave it to Abraham through a promise.
25I have become its servant according to the commission God gave me for you, to fully proclaim the word of God,
8The Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith and announced the gospel in advance to Abraham: 'All nations will be blessed through you.'
2(which He promised beforehand through His prophets in the holy Scriptures)
8Then God gave Abraham the covenant of circumcision. Under this covenant, Abraham became the father of Isaac, and on the eighth day, he circumcised him. Isaac then became the father of Jacob, and Jacob the father of the twelve patriarchs.
16Therefore, the promise comes by faith, that it may be according to grace, so that it might be guaranteed to all the offspring—not only to those who are of the law, but also to those who share the faith of Abraham, who is the father of us all.
3Paul wanted Timothy to accompany him, so he had him circumcised because of the Jews who lived in those areas, as they all knew his father was a Greek.
29If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
11And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. So that he might be the father of all who believe without being circumcised, so that righteousness might also be credited to them,
12and to be the father of the circumcised who are not only circumcised but also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
29Or is God the God of Jews only? Is He not also the God of Gentiles? Yes, of Gentiles too.
30Since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through the same faith.
3Again I declare to every man who allows himself to be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
73the oath that He swore to our father Abraham, to grant us:
28For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
29But a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart, by the Spirit, not by the letter. Such a person’s praise is not from people, but from God.
8This means it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as offspring.
25You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your fathers when He said to Abraham: 'Through your offspring, all the families of the earth will be blessed.'
18For anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by people.
6This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and sharers together in the promise in Christ Jesus through the gospel.
13I am speaking to you Gentiles. Inasmuch as I am an apostle to the Gentiles, I take pride in my ministry.
15Therefore, Christ is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that He has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
22But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise, by faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
15The words of the prophets agree with this, as it is written:
5Through Him, we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of His name among all the nations,
20For as many promises as God has made, they are "Yes" in Christ. And so through Him, the "Amen" is spoken by us to the glory of God.
3For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, glory in Christ Jesus, and do not put confidence in the flesh.
20You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as You promised to our fathers in days of old.
6But this man, who does not trace his descent from them, collected a tenth from Abraham and blessed the one who had the promises.
7For this purpose, I was appointed as a herald and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
1So I ask, did God reject His people? Certainly not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
17He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant.
8And God, who knows the heart, bore witness by giving them the Holy Spirit, just as He did to us.
15We are Jews by birth and not Gentile sinners,
9Is this blessedness then only for the circumcised, or also for the uncircumcised? For we say that faith was credited to Abraham as righteousness.