Romans 7:6
But now we have been released from the law, having died to what once bound us, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code.
But now we have been released from the law, having died to what once bound us, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code.
But now we are delivered fm the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
But{G1161} now{G3570} we have been discharged{G2673} from{G575} the law,{G3551} having died{G599} to that wherein{G1722} {G3739} we were held;{G2722} so that{G5620} we{G2248} serve{G1398} in{G1722} newness{G2538} of the spirit,{G4151} and{G2532} not{G3756} in oldness{G3821} of the letter.{G1121}
But{G1161} now{G3570} we are delivered{G2673}{(G5681)} from{G575} the law{G3551}, that being dead{G599}{(G5631)}{(G5625)}{G599}{(G5631)} wherein{G1722}{G3739} we were held{G2722}{(G5712)}; that{G5620} we{G2248} should serve{G1398}{(G5721)} in{G1722} newness{G2538} of spirit{G4151}, and{G2532} not{G3756} in the oldness{G3821} of the letter{G1121}.
But now are we delivered fro the lawe and deed fro that whervnto we werein bondage that we shuld serve in a newe conversacion of ye sprete and not in ye olde conversacion of the letter.
But now are we lowsed from the lawe, and deed vnto it, that helde vs captyue, so that we shulde serue in a new conuersacion of the sprete, and not in the olde conuersacion of the letter.
But now we are deliuered from the Lawe, he being dead in whom we were holden, that we should serue in newnesse of Spirite, and not in the oldnesse of the letter.
But nowe are we delyuered from the lawe, and dead vnto it whervnto we were in bondage, that we shoulde serue in newenesse of spirite, and not in the oldnesse of the letter.
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not [in] the oldness of the letter.
But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
and now we have ceased from the law, that being dead in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.
But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
But now we are free from the law, having been made dead to that which had power over us; so that we are servants in the new way of the spirit, not in the old way of the letter.
But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 Do you not know, brothers and sisters (for I am speaking to those who know the law), that the law has authority over a person as long as they live?
2 For a married woman is legally bound to her husband while he is alive; but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him.
3 Consequently, while her husband is still alive, she would be called an adulteress if she joins herself to another man; but if her husband dies, she is free from that law, so she would not be an adulteress by becoming another man’s wife.
4 Therefore, my brothers and sisters, you also have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another—to Him who was raised from the dead—in order that we might bear fruit for God.
5 For when we were in the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in our bodies, bearing fruit for death.
1 So now, there is no condemnation for those who are in Christ Jesus, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and death.
3 For what the law could not do, weakened as it was by the flesh, God did. By sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as a sin offering, He condemned sin in the flesh.
4 This was so that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
6 We know this: our old self was crucified with Him so that the body of sin might be rendered powerless, and we would no longer be enslaved to sin.
7 For the one who has died has been freed from sin.
8 Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with Him.
13 Did what is good then become death to me? Certainly not! But sin, in order to be recognized as sin, used what is good to bring about my death, so that sin might become utterly sinful through the commandment.
14 For we know that the law is spiritual, but I am unspiritual, sold as a slave to sin.
7 What shall we say then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, 'You shall not covet.'
8 But sin, seizing the opportunity provided by the commandment, produced in me every kind of coveting. For apart from the law, sin was dead.
9 At one time I was alive apart from the law; but when the commandment came, sin came to life and I died.
10 I found that the very commandment that was intended to bring life actually brought death.
11 For sin, seizing the opportunity provided by the commandment, deceived me and through the commandment put me to death.
6 He has made us competent as ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
7 If the ministry of death, carved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not look intently at Moses’ face because of its glory, which was passing away,
19 For through the law I died to the law, so that I might live to God. I have been crucified with Christ.
14 For sin will not rule over you, because you are not under the law but under grace.
15 What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? Certainly not!
16 Do you not know that if you offer yourselves as obedient slaves, you are slaves of the one you obey—either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?
17 But thanks be to God that, though you were slaves of sin, you obeyed from the heart the pattern of teaching to which you were entrusted.
18 Having been set free from sin, you became slaves to righteousness.
20 For when you were slaves of sin, you were free with regard to righteousness.
22 But now, having been freed from sin and bound to God, you have your fruit, which leads to sanctification—and the outcome is eternal life.
18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
1 For freedom, Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
23 but I see another law at work in my members, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within my members.
24 What a wretched man I am! Who will rescue me from this body of death?
25 Thanks be to God, through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
2 Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?
12 So then, brothers and sisters, we are debtors—not to the flesh, to live according to it.
23 Before this faith came, we were held in custody under the law, locked up until the faith that was to come would be revealed.
24 So the law was our guardian until Christ came, so that we might be justified by faith.
25 Now that faith has come, we are no longer under a guardian.
10 For the death He died, He died to sin once for all time; but the life He lives, He lives to God.
11 So you too consider yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus our Lord.
20 If you died with Christ to the elemental principles of the world, why, as though still living in the world, do you submit to its decrees?
4 Therefore, we were buried with Him by baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life.
16 yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ. So we also have believed in Christ Jesus in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified.
17 But if, while seeking to be justified in Christ, we ourselves are found to be sinners, is Christ then a servant of sin? Certainly not!
17 As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me.
4 You who are justified by the law have been severed from Christ; you have fallen away from grace.
16 So from now on we regard no one from a worldly point of view. Even though we once regarded Christ in this way, we do so no longer.
28 For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.
13 For you were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.