Colossians 2:20
If you died with Christ to the elemental principles of the world, why, as though still living in the world, do you submit to its decrees?
If you died with Christ to the elemental principles of the world, why, as though still living in the world, do you submit to its decrees?
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
Therefore if you died with Christ from the basic principles of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to regulations,
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
Wherfore if ye be deed with Christ fro ordinaunces of the worlde why as though ye yet lived in the worlde are ye ledde with tradicios of them that saye?
Wherfore yf ye be deed with Christ from the ordinaunces of the worlde, why are ye holden the with soch tradicions, as though ye lyued after the worlde? As whan they saye:
Wherefore if ye be dead with Christ fro the ordinances of the world, why, as though ye liued in ye world, are ye burdened with traditions?
Wherfore, yf ye be dead with Christe from ye rudimentes of the world: why, as though lyuyng in the worlde, are ye led with traditions,
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,
If, then, ye did die with the Christ from the rudiments of the world, why, as living in the world, are ye subject to ordinances?
If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,
If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,
If you were made free, by your death with Christ, from the rules of the world, why do you put yourselves under the authority of orders
If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,
If you have died with Christ to the elemental spirits of the world, why do you submit to them as though you lived in the world?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21"Do not touch, do not taste, do not handle"—
22which all perish as they are used—based on human commands and teachings.
23These have an appearance of wisdom in self-made religion, false humility, and severe treatment of the body, but they have no value against the indulgence of the flesh.
3For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
11In him you were also circumcised with a circumcision not done by hands, by putting off the body of the flesh, through the circumcision of Christ.
12Having been buried with him in baptism, you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
13And when you were dead in your trespasses and in the uncircumcision of your flesh, God made you alive with Christ, forgiving us all our trespasses.
14He erased the legal debt that stood against us with its decrees. He took it away, nailing it to the cross.
2Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?
3Or do you not know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into His death?
4Therefore, we were buried with Him by baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life.
5For if we have been united with Him in the likeness of His death, we will certainly also be united with Him in the resurrection.
6We know this: our old self was crucified with Him so that the body of sin might be rendered powerless, and we would no longer be enslaved to sin.
7For the one who has died has been freed from sin.
8Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with Him.
19For through the law I died to the law, so that I might live to God. I have been crucified with Christ.
20I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
21I do not set aside the grace of God, for if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing.
8See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, based on human tradition and the elemental principles of the world rather than on Christ.
10For the death He died, He died to sin once for all time; but the life He lives, He lives to God.
11So you too consider yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus our Lord.
12Therefore, do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires.
4Therefore, my brothers and sisters, you also have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another—to Him who was raised from the dead—in order that we might bear fruit for God.
5For when we were in the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in our bodies, bearing fruit for death.
6But now we have been released from the law, having died to what once bound us, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code.
9But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, they do not belong to Him.
10But if Christ is in you, even though the body is dead because of sin, the Spirit gives life because of righteousness.
12So then, brothers and sisters, we are debtors—not to the flesh, to live according to it.
13For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
1For freedom, Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
19Such a person does not hold fast to the Head, from whom the whole body, supported and held together by its joints and ligaments, grows with a growth that comes from God.
16Therefore, let no one judge you in regard to food and drink or regarding a festival, a new moon, or Sabbaths.
17These are a shadow of the things to come, but the reality belongs to Christ.
20But that is not the way you learned Christ,
1And you were dead in your transgressions and sins.
10They are only regulations concerning food and drink and various ceremonial washings, external ordinances imposed until the time of reformation.
6Therefore, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to walk in him.
4You who are justified by the law have been severed from Christ; you have fallen away from grace.
3In the same way, we too, when we were children, were enslaved under the elemental principles of the world.
2As a result, you should no longer live the rest of your earthly life for human desires but instead for the will of God.
24Now those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and desires.
9But now, having come to know God—or rather, having been known by God—how can you turn back again to the weak and worthless elementary principles, whose slaves you want to be once more?
10You observe days and months and seasons and years!
17But if, while seeking to be justified in Christ, we ourselves are found to be sinners, is Christ then a servant of sin? Certainly not!
17Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their minds.
1If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God.
2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and death.
9Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by God’s grace, not by eating ceremonial foods, which have not benefited those who have followed them.
21But what fruit did you produce then from the things you are now ashamed of? The outcome of those things is death.
7You also once walked in these ways, when you were living in them.