Song of Songs 5:3
I have taken off my tunic; how can I put it back on? I have washed my feet; how can I dirty them again?
I have taken off my tunic; how can I put it back on? I have washed my feet; how can I dirty them again?
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I have taken off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I haue put off my cote, how ca I do it on agayne? I haue washed my fete, how shal I fyle them agayne?
I haue put off my coate, howe shall I put it on? I haue washed my feete, howe shall I defile them?
I haue put of my coate, howe can I do it on agayne? I haue washed my feete, howe shall I fyle them agayne?
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?
I have put off my coat, how do I put it on? I have washed my feet, how do I defile them?
I have put off my garment; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I have put off my garment; How shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
I have put off my coat; how may I put it on? My feet are washed; how may I make them unclean?
I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?
The Beloved to Her Lover:“I have already taken off my robe– must I put it on again? I have already washed my feet– must I soil them again?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1I have entered my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spices. I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, friends, and drink; be intoxicated with love.
2I was sleeping, but my heart was awake. I heard the sound of my beloved knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my perfect one, for my head is drenched with dew and my hair with the dampness of the night."
4My beloved reached his hand through the opening, and my heart was stirred for him.
5I arose to open for my beloved, and my hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh, on the handles of the bolt.
6I opened to my beloved, but he had withdrawn and was gone. My soul failed when he spoke. I sought him, but I could not find him; I called him, but he did not answer.
7The watchmen who go about the city found me; they struck me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.
8I charge you, daughters of Jerusalem, if you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick.
9What makes your beloved better than another beloved, most beautiful among women? What makes your beloved better than another, that you should beg us so passionately?
7Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your companions?
8If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats near the shepherds' tents.
15What right does my beloved have in my house, when she has done so many wicked schemes? Can consecrated meat remove your evil? Then you would exult!
17'I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.'
18'Come, let us drink our fill of love until morning; let us delight ourselves with loving caresses.'
6Until the day breathes and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and the hill of frankincense.
7You are altogether beautiful, my love; there is no blemish in you.
10My beloved spoke and said to me, 'Arise, my love, my beautiful one, and come away.'
1On my bed at night, I sought the one my soul loves; I sought him, but I did not find him.
2I will arise now and go about the city, through the streets and the squares; I will seek the one my soul loves. I sought him, but I did not find him.
3The watchmen who patrol the city found me. "Have you seen the one my soul loves?"
4Scarcely had I passed them when I found the one my soul loves. I held him and would not let him go until I had brought him to my mother’s house, to the room of the one who conceived me.
5I adjure you, daughters of Jerusalem, by the gazelles and the does of the field: do not awaken or arouse love until it pleases.
6Who is this coming up from the wilderness like columns of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all the fragrant powders of the merchant?
1Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you?
2My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to graze in the gardens and to gather lilies.
5Turn your eyes away from me, for they overwhelm me. Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.
5Then He poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel He had tied around Himself.
6He came to Simon Peter, who said to Him, 'Lord, are You going to wash my feet?'
10Your mouth is like the finest wine, flowing smoothly for my beloved, gliding over the lips of those who are asleep.
11I belong to my beloved, and his desire is for me.
30Even if I washed myself with snow and cleansed my hands with soap,
13My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts.
14My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.
9You have captivated my heart, my sister, my bride; you have captivated my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
10How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine, and the fragrance of your oils than any spice!
3Wash, anoint yourself, and put on your best clothes. Then go down to the threshing floor, but do not let him know you are there until he has finished eating and drinking.
9Then I washed you with water and rinsed the blood from you and anointed you with oil.
4Take me away with you—let us run! The king has brought me into his chambers. We will rejoice and be glad in you; we will celebrate your love more than wine. Rightly do they love you.
5I am dark but lovely, daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
12A locked garden is my sister, my bride—an enclosed spring, a sealed fountain.
3His left hand is under my head, and his right hand embraces me.
4I charge you, daughters of Jerusalem, do not awaken or stir up love until it pleases.
2Why are your clothes red, and your garments like those of someone who treads in a winepress?
17Until the day breaks and the shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.
6His left hand is under my head, and his right hand embraces me.
7I charge you, daughters of Jerusalem, by the gazelles and the does of the field, not to awaken or stir up love until it pleases.
1Oh, that you were like a brother to me, one who nursed at my mother's breasts! If I found you outside, I would kiss you, and no one would despise me.
15'So I came out to meet you, to diligently seek your face, and I have found you.'
6Your head crowns you like Mount Carmel, and the flowing locks of your hair are like royal purple. The king is captivated by its tresses.
1Let me sing now for my beloved a song of my beloved about his vineyard: My beloved had a vineyard on a fertile hill.