Zephaniah 2:5
Woe to you who live by the sea, O nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, Canaan, land of the Philistines. I will destroy you, and there will be no inhabitants left.
Woe to you who live by the sea, O nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, Canaan, land of the Philistines. I will destroy you, and there will be no inhabitants left.
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
Woe to the inhabitants of the seacoast, the nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will destroy you, so there shall be no inhabitant.
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will destroy thee, that there shall be no inhabitant.
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
Wo vnto you yt dwel vpon the see coost, ye murthurous people: the worde of ye LORDE shal come vpon you. O Canaan thou londe of the Philistynes, I wil destroye the, so that there shal no man dwel in the eny more:
Wo vnto the inhabitants of the sea coast. the nation of the Cherethims, the worde of the Lorde is against you: O Canaan, the lande of the Philistims, I will euen destroye thee without an inhabitant.
Wo vnto you that dwell vpon the sea coast, the nation of the Cherethims: the worde of the Lord shal come vpon you O Chanaan thou lande of the Philistines, I will destroy thee, so that there shall no man dwell in thee any more.
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD [is] against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
Woe to the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! The word of Yahweh is against you, Canaan, the land of the Philistines. I will destroy you, that there will be no inhabitant.
Ho! O inhabitants of the sea-coast, Nation of the Cherethites, A word of Jehovah `is' against you, Canaan, land of the Philistines, And I have destroyed thee without an inhabitant.
Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will destroy thee, that there shall be no inhabitant.
Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will destroy thee, that there shall be no inhabitant.
Sorrow to the people living by the sea, the nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will send destruction on you till there is no one living in you.
Woe to the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! The word of Yahweh is against you, Canaan, the land of the Philistines. I will destroy you, that there will be no inhabitant.
Beware, you who live by the sea, the people who came from Crete. The LORD’s message is against you, Canaan, land of the Philistines:“I will destroy everyone who lives there!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15This is what the Sovereign LORD says: Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, seeking to destroy Judah with perpetual hostility,
16therefore this is what the Sovereign LORD says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, and I will cut off the Cherethites and destroy the remnant living on the coast.
6The seacoast will become pasturelands, with meadows for shepherds and sheepfolds.
7The land along the coast will belong to the remnant of the house of Judah; there they will graze. In the evening, they will lie down in the houses of Ashkelon. The Lord their God will care for them and restore their fortunes.
7So I will send fire upon the wall of Gaza, and it will consume her palaces.
8'I will cut off the inhabitants from Ashdod, and the one who holds the scepter from Ashkelon; I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish,' says the Lord GOD.
4For Gaza will be abandoned, and Ashkelon will become a ruin. At noon Ashdod will be driven out, and Ekron will be uprooted.
4But the Lord will dispossess her and strike her power in the sea, and she will be consumed by fire.
5Ashkelon will see it and be afraid; Gaza too, and will writhe in great anguish, and Ekron, because its hope will be disappointed. The king will perish from Gaza, and Ashkelon will no longer be inhabited.
6A foreigner will dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
4For the day has come to destroy all the Philistines, to cut off every survivor who could help Tyre and Sidon. Indeed, the LORD is destroying the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.
5Gaza is shaven bare; Ashkelon is silenced. You remnant of their valley, how long will you cut yourselves in mourning?
3From the Shihor River (which is near Egypt) to the northern boundary of Ekron, which is counted as part of the Canaanite land; the five rulers of the Philistines—Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron—and the Avvites.
10Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no longer any harbor restraining you.
11He has stretched out His hand over the sea; He has made kingdoms tremble. The LORD has commanded for Canaan to be destroyed, and her strongholds laid waste.
12He has said, 'You will no longer rejoice, O oppressed virgin daughter of Sidon. Rise, cross over to Cyprus; even there you will find no rest.'
17They will take up a lament over you and say to you: 'How you have perished, you who were inhabited by people of the seas, the renowned city, strong in the sea, she and her inhabitants, who spread terror among all who lived there.'
18Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands in the sea are dismayed by your demise.
1This is a message concerning Tyre: Wail, you ships of Tarshish, for your harbor has been destroyed. The news has reached them from the land of Cyprus.
2Be silent, you inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon, whose messengers cross over the sea.
1This is the message of the LORD that came to Jeremiah the prophet regarding the Philistines, before Pharaoh attacked Gaza.
23And as for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.
11Wail, you residents of the Mortar, for all the merchants are silenced; all who handle silver are cut off.
6Cross over to Tarshish; wail, you inhabitants of the coastland.
1Woe to those who are complacent in Zion and trust in Mount Samaria, notable men among the foremost of nations, to whom the house of Israel comes.
2Go to Calneh and look, then go from there to great Hamath, and go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Is their territory greater than yours?
3Therefore, this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am against you, Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea bringing up its waves.'
4They will destroy the walls of Tyre and demolish her towers. I will scrape away her soil and leave her as bare rock.
5She will become a drying place for fishing nets in the midst of the sea, for I have spoken, declares the Lord GOD. She will become plunder for the nations.
12'They will plunder your wealth and loot your merchandise. They will break down your walls and destroy your luxurious homes. They will throw your stones, timber, and rubble into the sea.'
7But how can it rest when the LORD has commanded it? He has assigned it against Ashkelon and the coast of the sea.
11I will remove sorceries from your hand, and you will have no more soothsayers.
7I will send destroyers against you, each with his weapons. They will cut down your choice cedars and throw them into the fire.
6I have cut off nations; their corner towers are in ruins. I have laid waste their streets, so that no one passes through. Their cities are destroyed; there is no one left—no inhabitant.
20All the mixed peoples and all the kings of the land of Uz; all the kings of the Philistine cities: Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod.
35All the inhabitants of the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror, their faces troubled.
20The word of the LORD came to me, saying:
15This is what the Lord GOD says to Tyre: 'Won't the coastlands tremble at the sound of your downfall, when the wounded groan and slaughter takes place within you?'
32And they will chant a dirge for you, lamenting, 'Who was ever like Tyre, silenced and destroyed in the midst of the sea?'
26Come against her from the farthest borders; open her granaries. Heap her up like piles of grain and destroy her completely. Let nothing be left of her.
14The peoples have heard; they tremble; anguish has seized the inhabitants of Philistia.
8Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every kind of plague in the wilderness.
31Wail, O gate! Cry out, O city! All of Philistia is dissolved. For smoke comes from the north, and there is no straggler in its ranks.
32I will bring the land to desolation so that even your enemies who live there will be appalled by it.
46From Ekron to the sea, all that lay near Ashdod with their villages.
5The waters will dry up from the sea, and the river will be parched and dry.
18The Philistines also raided towns in the foothills and the Negev of Judah. They captured and settled in Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco and its villages, Timnah and its villages, and Gimzo and its villages.
2I will completely sweep away everything from the face of the earth—this is the Lord’s declaration.
7The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites,