Luke 20:40
And after that, durst they not aske him any thing at all.
And after that, durst they not aske him any thing at all.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
45 If then Dauid call him Lord, howe is he his sonne?
46 And none could answere him a worde, neither durst any from that day foorth aske him any moe questions.
26 And they could not reproue his saying before the people: but they marueiled at his answere, and helde their peace.
34 Then when Iesus saw that he answered discreetely, he saide vnto him, Thou art not farre from the kingdome of God; no man after that durst aske him any question.
32 But they vnderstoode not that saying, and were afraide to aske him.
41 Then sayd he vnto them, Howe say they that Christ is Dauids sonne?
7 Therefore they answered, that they could not tell whence it was.
8 Then Iesus sayd vnto them, Neither tell I you, by what authoritie I doe these things.
6 And they could not answere him againe to those things.
39 Then certaine of the Scribes answered, and sayd, Master, thou hast well sayd.
2 And spake vnto him, saying, Tell vs by what authoritie thou doest these things, or who is hee that hath giuen thee this authoritie?
3 And he answered, and sayde vnto them, I also will aske you one thing: tell me therefore:
19 Then the hie Priests, and the Scribes the same houre went about to lay hands on him: (but they feared the people) for they perceiued that he had spoken this parable against them.
20 And they watched him, and sent forth spies, which should faine themselues iust men, to take him in his talke, and to deliuer him vnto the power and authoritie of the gouernour.
21 And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest, and teachest right, neither doest thou accept mans person, but teachest the way of God truly.
22 Is it lawfull for vs to giue Cesar tribute or no?
41 While the Pharises were gathered together, Iesus asked them,
27 Then they answered Iesus, and said, We can not tell; he said vnto them, Neither tell I you by what authoritie I doe these things.
46 And they seeking to laye handes on him, feared the people, because they tooke him as a Prophet.
45 But they vnderstood not that word: for it was hid from them, so that they could not perceiue it: and they feared to aske him of that worde.
60 Then the hie Priest stoode vp amongst them, and asked Iesus, saying, Answerest thou nothing? What is the matter that these beare witnesse against thee?
61 But hee helde his peace, and answered nothing. Againe the hie Priest asked him, and sayde vnto him, Art thou that Christ the Sonne of the Blessed?
12 Then they went about to take him, but they feared the people: for they perceiued that he spake that parable against them: therefore they left him, and went their way.
33 Then they answered, and saide vnto Iesus, We cannot tell; Iesus answered, and said vnto them, Neither will I tell you by what authoritie I doe these things.
16 Then hee asked the Scribes, What dispute you among your selues?
19 ( The hie Priest then asked Iesus of his disciples, and of his doctrine.
22 And when they heard it, they marueiled, and left him, and went their way.
21 Why askest thou mee? aske them which heard mee what I sayde vnto them: beholde, they knowe what I sayd.
15 Then they fearing, answered no more, but left off their talke.
9 Then questioned hee with him of many things: but he answered him nothing.
20 These wordes spake Iesus in the treasurie, as hee taught in the Temple, and no man layde handes on him: for his houre was not yet come.
34 But when the Pharises had heard, that he had put the Sadduces to silence, they assembled together.
35 And one of them, which was an expounder of the Lawe, asked him a question, tempting him, and saying,
26 And beholde, he speaketh openly, and they say nothing to him: doe the rulers know in deede that this is in deede that Christ?
18 So they called them, and commaunded them, that in no wise they should speake or teach in the Name of Iesus.
30 And he sharpely charged them, that concerning him they should tell no man.
68 And if also I aske you, you will not answere me, nor let me goe.
3 And the hie Priestes accused him of many things.
4 Wherefore Pilate asked him againe, saying, Answerest thou nothing? beholde howe many things they witnesse against thee.
5 But Iesus answered no more at all, so that Pilate marueiled.
45 Then in the audience of all the people he sayd vnto his disciples,
20 Then hee charged his disciples, that they should tell no man that he was Iesus that Christ.
18 And the Scribes and hie Priestes heard it, and sought howe to destroy him: for they feared him, because the whole multitude was astonied at his doctrine.
13 Howbeit no man spake openly of him for feare of the Iewes.
5 And they reasoned within themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then beleeued ye him not?
28 And said vnto him, By what authoritie doest thou these things? and who gaue thee this authoritie, that thou shouldest doe these things?
6 Yet hee knewe not what he saide: for they were afraide.
40 Then he saide vnto them, Why are ye so fearefull? how is it that ye haue no faith?
44 And some of them would haue taken him, but no man layde handes on him.
4 And they held their peace. Then he tooke him, and healed him, and let him goe,