Matthew 13:1
The same day went Iesus out of the house, and sate by the sea side.
The same day went Iesus out of the house, and sate by the sea side.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 And great mnltitudes resorted vnto him, so that he went into a ship, and sate downe: and the whole multitude stoode on the shore.
3 Then he spake many things to them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sowe.
13 Then he went foorth againe towarde the sea, and all the people resorted vnto him, and he taught them.
1 And hee began againe to teache by the sea side, and there gathered vnto him a great multitude, so that hee entred into a shippe, and sate in the sea, and all the people was by the sea side on the land.
2 And he taught them many things in parables, and said vnto them in his doctrine,
29 So Iesus went away from thence, and came neere vnto the sea of Galile, and went vp into a mountaine and sate downe there.
1 Then it came to passe, as the people preassed vpon him to heare the word of God, that he stoode by the lake of Gennesaret,
2 And sawe two shippes stand by the lakes side, but the fishermen were gone out of them, and were washing their nettes.
3 And he entred into one of the ships, which was Simons, & required him that he would thrust off a litle from the land: and he sate downe, and taught the people out of the ship.
22 And it came to passe on a certaine day, that he went into a ship with his disciples, and he sayd vnto them, Let vs goe ouer vnto the other side of the lake; they lanched forth.
3 Then Iesus went vp into a mountaine, and there he sate with his disciples.
7 But Iesus auoided with his disciples to the sea: and a great multitude followed him from Galile, and from Iudea,
1 And when he sawe the multitude, he went vp into a mountaine: and when he was set, his disciples came to him.
35 Nowe the same day when euen was come, he saide vnto them, Let vs passe ouer vnto the other side.
21 So they entred into Capernaum, and straightway on the Sabbath day hee entred into the Synagogue, and taught.
1 After these thinges, Iesus went his way ouer the sea of Galile, which is Tiberias.
22 The day following, the people which stoode on the other side of the sea, saw that there was none other ship there, saue that one, whereinto his disciples were entred, and that Iesus went not with his disciples in the ship, but that his disciples were gone alone,
18 And when Iesus sawe great multitudes of people about him, he commanded them to goe ouer the water.
21 And when Iesus was come ouer againe by ship vnto the other side, a great multitude gathered together to him, & he was neere vnto the sea.
13 And when Iesus heard it, hee departed thence by shippe into a desert place apart; when the multitude had heard it, they followed him on foote out of the cities.
14 And Iesus went foorth and sawe a great multitude, and was mooued with compassion toward them, and he healed their sicke.
16 And as he walked by the sea of Galile, he saw Simon, and Andrew his brother, casting a net into the sea, (for they were fishers.)
23 And assoone as hee had sent the multitude away, he went vp into a moutaine alone to pray: and when the euening was come, hee was there alone.
16 When euen was nowe come, his disciples went downe vnto the sea,
17 And entred into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernaum: and nowe it was darke, and Iesus was not come to them.
13 So he left them, and went into the ship againe, and departed to the other side.
1 Then spake Iesus to the multitude, and to his disciples,
1 When hee had ended all his sayings in the audience of the people, he entred into Capernaum.
17 Then he came downe with them, & stood in a plaine place, with the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Iudea, and Hierusalem, and from the sea coast of Tyrus and Sidon, which came to heare him, and to be healed of their diseases:
19 And when hee had gone a litle further thence, he sawe Iames the sonne of Zebedeus, and Iohn his brother, as they were in the ship, mending their nets.
53 And it came to passe, that when Iesus had ended these parables, he departed thence,
1 And he departed thence, and came into his owne countrey, and his disciples followed him.
1 Then hee entred into a shippe, and passed ouer, and came into his owne citie.
29 And assoone as they were come out of the Synagogue, they entred into the house of Symon and Andrew, with Iames and Iohn.
42 And when it was day, he departed, and went foorth into a desart place, and the people sought him, and came to him, and kept him that he should not depart from them.
35 And in the morning very early before day, Iesus arose & went out into a solitarie place, and there praied.
13 And leauing Nazareth, went and dwelt in Capernaum, which is nere the sea in the borders of Zabulon and Nephthalim,
1 And Iesus went vnto the mount of Oliues,
2 And early in the morning came againe into the Temple, and all the people came vnto him, and he sate downe, and taught them.
1 After a fewe daies, hee entred into Capernaum againe, and it was noysed that he was in the house.
18 And Iesus walking by the sea of Galile, sawe two brethren, Simon, which was called Peter, and Andrewe his brother, casting a net into the sea (for they were fishers.)
10 And he taught in one of ye Synagogues on the Sabbath day.
23 And when he was entred into ye ship, his disciples followed him.
1 And it came to passe, that when Iesus had finished these sayings, he departed from Galile, & came into ye coasts of Iudea beyond Iordan.
2 And great multitudes followed him, and he healed them there.
1 Nowe when he was come downe from the mountaine, great multitudes followed him.
9 And he departed thence, and went into their Synagoue:
33 And the whole citie was gathered together at the doore.
39 Then Iesus sent away the multitude, and tooke ship, and came into the partes of Magdala.
38 Then he said vnto them, Let vs go into the next townes, that I may preach there also: for I came out for that purpose.