Matthew 13:2
And great mnltitudes resorted vnto him, so that he went into a ship, and sate downe: and the whole multitude stoode on the shore.
And great mnltitudes resorted vnto him, so that he went into a ship, and sate downe: and the whole multitude stoode on the shore.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 And hee began againe to teache by the sea side, and there gathered vnto him a great multitude, so that hee entred into a shippe, and sate in the sea, and all the people was by the sea side on the land.
2 And he taught them many things in parables, and said vnto them in his doctrine,
1 The same day went Iesus out of the house, and sate by the sea side.
13 Then he went foorth againe towarde the sea, and all the people resorted vnto him, and he taught them.
1 Then it came to passe, as the people preassed vpon him to heare the word of God, that he stoode by the lake of Gennesaret,
2 And sawe two shippes stand by the lakes side, but the fishermen were gone out of them, and were washing their nettes.
3 And he entred into one of the ships, which was Simons, & required him that he would thrust off a litle from the land: and he sate downe, and taught the people out of the ship.
7 But Iesus auoided with his disciples to the sea: and a great multitude followed him from Galile, and from Iudea,
8 And from Ierusalem, & from Idumea, and beyonde Iordan: and they that dwelled about Tyrus & Sidon, when they had heard what great things he did, came vnto him in great number.
9 And he commanded his disciples, that a litle shippe should waite for him, because of the multitude, lest they shoulde throng him.
21 And when Iesus was come ouer againe by ship vnto the other side, a great multitude gathered together to him, & he was neere vnto the sea.
22 And it came to passe on a certaine day, that he went into a ship with his disciples, and he sayd vnto them, Let vs goe ouer vnto the other side of the lake; they lanched forth.
35 Nowe the same day when euen was come, he saide vnto them, Let vs passe ouer vnto the other side.
36 And they left the multitude, and tooke him as he was in the shippe, and there were also with him other little shippes.
37 And there arose a great storme of winde, and the waues dashed into the shippe, so that it was now full.
1 And when he sawe the multitude, he went vp into a mountaine: and when he was set, his disciples came to him.
29 So Iesus went away from thence, and came neere vnto the sea of Galile, and went vp into a mountaine and sate downe there.
30 And great multitudes came vnto him, hauing with them, halt, blinde, dumme, maymed, and many other, and cast them downe at Iesus feete, and he healed them.
22 And straightway Iesus compelled his disciples to enter into a shippe, and to goe ouer before him, while he sent the multitude away.
23 And assoone as hee had sent the multitude away, he went vp into a moutaine alone to pray: and when the euening was come, hee was there alone.
24 And the shippe was nowe in the middes of the sea, and was tossed with waues: for it was a contrarie winde.
18 And when Iesus sawe great multitudes of people about him, he commanded them to goe ouer the water.
17 Then he came downe with them, & stood in a plaine place, with the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Iudea, and Hierusalem, and from the sea coast of Tyrus and Sidon, which came to heare him, and to be healed of their diseases:
2 And great multitudes followed him, and he healed them there.
3 Then he spake many things to them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sowe.
2 And a great multitude followed him, because they sawe his miracles, which hee did on them that were diseased.
3 Then Iesus went vp into a mountaine, and there he sate with his disciples.
13 And when Iesus heard it, hee departed thence by shippe into a desert place apart; when the multitude had heard it, they followed him on foote out of the cities.
14 And Iesus went foorth and sawe a great multitude, and was mooued with compassion toward them, and he healed their sicke.
23 And when he was entred into ye ship, his disciples followed him.
39 Then Iesus sent away the multitude, and tooke ship, and came into the partes of Magdala.
21 Then willingly they receiued him into the ship, and the ship was by and by at the lande, whither they went.
22 The day following, the people which stoode on the other side of the sea, saw that there was none other ship there, saue that one, whereinto his disciples were entred, and that Iesus went not with his disciples in the ship, but that his disciples were gone alone,
2 And anon, many gathered together, in so much that the places about the doore coulde not receiue any more and he preached the word vnto them.
35 Then he commanded the multitude to sit downe on the ground,
1 Nowe when he was come downe from the mountaine, great multitudes followed him.
13 So he left them, and went into the ship againe, and departed to the other side.
32 So they went by ship out of the way into a desart place.
33 But the people sawe them when they departed, and many knewe him, and ran a foote thither out of all cities, and came thither before them, and assembled vnto him.
4 Nowe when much people were gathered together, and were come vnto him out of all cities, he spake by a parable.
47 And when euen was come, the ship was in the mids of the sea, and he alone on the land.
45 And straightway he caused his disciples to goe into the ship, and to goe before vnto the other side vnto Bethsaida, while he sent away the people.
10 And anon he entred into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
1 Then hee entred into a shippe, and passed ouer, and came into his owne citie.
16 When euen was nowe come, his disciples went downe vnto the sea,
17 And entred into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernaum: and nowe it was darke, and Iesus was not come to them.
25 Nowe there went great multitudes with him, and he turned and sayd vnto them,
37 Then the whole multitude of the countrey about the Gadarenes, besought him that he would depart from them: for they were taken with a great feare: and he went into the ship, and returned.
53 And they came ouer, and went into the land of Gennesaret, and arriued.
21 So they entred into Capernaum, and straightway on the Sabbath day hee entred into the Synagogue, and taught.