2 Corinthians 6:15
And what agreement has Christ with Belial? Or what part has he who believes with an unbeliever?
And what agreement has Christ with Belial? Or what part has he who believes with an unbeliever?
What harmony is there between Christ and Belial? Or what portion does a believer share with an unbeliever?
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
What cocorde hath Christ with beliall? Ether what parte hath he yt beleveth with an infidele?
How agreeth Christ with Belial? Or what parte hath the beleuer with the infydele?
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath the beleeuer with the infidell?
Or what concorde hath Christe with belyall? Eyther what part hath he that beleueth, with an infidell?
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?
and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?
And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?
And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?
And what agreement is there between Christ and the Evil One? or what part has one who has faith with one who has not?
What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?
And what agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share in common with an unbeliever?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness?
16And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God has said: I will dwell in them and walk among them. I will be their God, and they shall be My people.
17Therefore come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch what is unclean, and I will receive you.
5For this you know, that no sexually immoral, unclean, or greedy person, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
6Let no one deceive you with empty words: for because of these things the wrath of God comes upon the children of disobedience.
7Therefore do not be partakers with them.
15Do you not know that your bodies are the members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them the members of a harlot? God forbid.
16What? Do you not know that he who is joined to a harlot is one body? For two, says He, shall be one flesh.
17But he who is joined unto the Lord is one spirit.
20But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I do not want you to have fellowship with demons.
21You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons: you cannot partake of the Lord's table and of the table of demons.
22Do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?
9I wrote to you in a letter not to associate with sexually immoral people.
10Yet not entirely with the sexually immoral of this world, or with the greedy, or extortioners, or idolaters, since then you would need to go out of the world.
11But now I have written to you not to keep company with anyone who is called a brother if he is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.
12For what do I have to do with judging those who are outside? Do you not judge those who are inside?
13But those who are outside God judges. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
12But to the rest I speak, not the Lord: If any brother has a wife who does not believe, and she is willing to live with him, let him not divorce her.
13And a woman who has a husband who does not believe, and he is willing to live with her, let her not leave him.
14For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband; otherwise your children would be unclean, but now they are holy.
15But if the unbeliever departs, let them depart; a brother or a sister is not under bondage in such cases. But God has called us to peace.
6But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers.
11And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them.
1Do any of you, having a matter against someone else, go to law before the unjust, and not before the saints?
3Can two walk together, unless they are agreed?
9Do you not know that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor the effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
1We then, as workers together with Him, urge you also not to receive the grace of God in vain.
33Do not be deceived: Evil company corrupts good habits.
6If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practice the truth:
11For he who greets him shares in his evil deeds.
4You adulterers and adulteresses, do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore, whoever wants to be a friend of the world is the enemy of God.
13Certain men, the children of Belial, have gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known;
12Beware, brothers and sisters, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
15To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.
9Whoever transgresses and does not abide in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ has both the Father and the Son.
17If anyone defiles the temple of God, God will destroy him; for the temple of God is holy, which temple you are.
20But you have not so learned Christ,
19What? Do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit which is in you, which you have from God, and you are not your own?
15What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? Certainly not.
2Certainly not. How shall we who are dead to sin live any longer in it?
3For what if some did not believe? Shall their unbelief make the faithfulness of God without effect?
14And if anyone does not obey our word in this letter, note that person and do not associate with him, that he may be ashamed.
1Stand firm therefore in the freedom with which Christ has made us free, and do not become entangled again with the yoke of bondage.
11And such were some of you: but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
4In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
2And do not be conformed to this world: but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
16The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
10Now I plead with you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
9But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him.
12That they all might be condemned who did not believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.