2 Corinthians 7:4
Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting of you: I am filled with comfort, I am exceedingly joyful in all our tribulation.
Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting of you: I am filled with comfort, I am exceedingly joyful in all our tribulation.
I have great confidence in you; I take great pride in you. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our afflictions.
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
I am very bolde over you and reioyce greatly in you. I am filled with comforte and am excadinge ioyouse in all oure tribulacions.
I am very bolde towarde you, I make moch boost of you, I am fylled with comforte, I am exceadynge ioyous in all oure tribulacion.
I vse great boldnesse of speach toward you: I reioyce greatly in you: I am filled with comfort, and am exceeding ioyous in all our tribulation.
I am very bolde ouer you, I reioyce greatly in you. I am fylled with comfort, and am exceedyng ioyous in all our tribulation.
Great [is] my boldness of speech toward you, great [is] my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.
great `is' my freedom of speech unto you, great my glory on your behalf; I have been filled with the comfort, I overabound with the joy on all our tribulation,
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.
My words to you are without fear, I am full of pride on account of you: I have great comfort and joy in all our troubles.
Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.
A Letter That Caused Sadness I have great confidence in you; I take great pride on your behalf. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in the midst of all our suffering.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13Therefore we were comforted in your comfort: yes, and exceedingly the more did we rejoice for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
14For if I have boasted anything to him about you, I am not ashamed; but as we spoke all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found to be true.
15And his inward affection is more abundant toward you, while he remembers the obedience of you all, how with fear and trembling you received him.
16I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
3I speak not this to condemn you: for I have said before, that you are in our hearts to die and live with you.
7Therefore, brothers, we were comforted concerning you in all our affliction and distress by your faith:
7For we have great joy and solace in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother.
8Therefore, though I might be very bold in Christ to command you to do what is fitting,
4So that we ourselves boast of you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that you endure:
4Who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, by the comfort with which we ourselves are comforted by God.
5For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds through Christ.
6And if we are afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effective in the enduring of the same sufferings which we also suffer; or if we are comforted, it is for your consolation and salvation.
7And our hope for you is steadfast, knowing that as you are partakers of the sufferings, so shall you be also of the consolation.
8For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed beyond measure, above strength, so much that we despaired even of life.
3And I wrote this to you so that when I come, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
4For out of much trouble and anguish of heart I wrote to you with many tears; not that you should be grieved, but that you might know the love I have more abundantly toward you.
7And not by his coming only, but by the comfort with which he was comforted in you, when he told us of your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced even more.
5For, when we came into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; outside were conflicts, inside were fears.
2How in a severe test of affliction, the abundance of their joy and their deep poverty overflowed in the riches of their generosity.
13Therefore I ask that you not faint at my tribulations for you, which is your glory.
25And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith;
26That your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again.
14And most of the brethren in the Lord, having become confident by my chains, are much more bold to speak the word without fear.
2But even after we had suffered before and were shamefully treated, as you know, at Philippi, we were bold in our God to speak to you the gospel of God with much contention.
12For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and more abundantly toward you.
7Just as it is right for me to think this of you all, because I have you in my heart; both in my chains and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers with me of grace.
8For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ.
24Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up in my flesh what is lacking in the afflictions of Christ, for the sake of his body, which is the church:
19For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Is it not even you in the presence of our Lord Jesus Christ at His coming?
20For you are our glory and joy.
17Yes, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all.
18For the same reason, you also should rejoice and rejoice with me.
10Therefore, I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake; for when I am weak, then I am strong.
30Having the same conflict which you saw in me and now hear to be in me.
11O Corinthians, our mouth is open to you, our heart is enlarged.
2That I have great sorrow and continual grief in my heart.
13But rejoice, since you are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy.
4For truly, when we were with you, we told you beforehand that we would suffer tribulation, just as it happened, and you know.
8We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
20According to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but with all boldness, as always, so now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
10As the truth of Christ is in me, no one shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
15Not boasting beyond our measure, that is, in other men's labors; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
6And you became followers of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit:
7So that you became examples to all who believe in Macedonia and Achaia.
12That is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me.
4Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
10But I rejoiced in the Lord greatly, that now at last your care for me has flourished again; in which you were also caring, but you lacked opportunity.
3And not only that, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces patience;
1Therefore, my dearly beloved and longed-for brethren, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my dearly beloved.
24Therefore show to them and before the churches the proof of your love and of our boasting on your behalf.