2 Corinthians 7:8
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle made you sorry, though it was only for a season.
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle made you sorry, though it was only for a season.
For even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it at first, I see that this letter grieved you, though only for a while.
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
Wherfore though I made you sory with a letter I repent not: though I did repent. For I perceave that ye same pistle made you sory though it were but for a ceason.
For where as I made you sory by the letter, it repenteth me not, though I dyd repete. For I se, that the same epistle made you sory (though it were but for a ceason).
For though I made you sorie with a letter, I repent not, though I did repent: for I perceiue that the same epistle made you sorie, though it were but for a season.
For though I made you sorie with a letter, I repent not, though I dyd repent. For I perceaue, that the same epistle made you sorie, though it were but for a season.
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though [it were] but for a season.
For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while.
because even if I made you sorry in the letter, I do not repent -- if even I did repent -- for I perceive that the letter, even if for an hour, did make you sorry.
For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it: though I did regret `it' (for I see that that epistle made you sorry, though but for a season),
For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it: though I did regret [it] (for I see that that epistle made you sorry, though but for a season),
For though my letter gave you pain, I have no regret for it now, though I had before; for I see that the letter gave you pain, but only for a time.
For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while.
For even if I made you sad by my letter, I do not regret having written it(even though I did regret it, for I see that my letter made you sad, though only for a short time).
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9Now I rejoice, not that you were made sorry, but that you sorrowed to repentance: for you were made sorry in a godly manner, that you might suffer damage by us in nothing.
10For godly sorrow produces repentance leading to salvation, not to be repented of: but the sorrow of the world produces death.
11For observe this very thing, that you sorrowed in a godly manner, what diligence it produced in you, yes, what clearing of yourselves, yes, what indignation, yes, what fear, yes, what vehement desire, yes, what zeal, yes, what vindication! In all things you have proved yourselves to be clear in this matter.
12Therefore, though I wrote to you, I did not do it for the sake of him who had done the wrong, nor for the sake of him who suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear to you.
13Therefore we were comforted in your comfort: yes, and exceedingly the more did we rejoice for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
14For if I have boasted anything to him about you, I am not ashamed; but as we spoke all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found to be true.
1But I decided this for myself, that I would not come to you again in sorrow.
2For if I cause you sorrow, who then makes me glad, except the one whom I made sorrowful?
3And I wrote this to you so that when I come, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
4For out of much trouble and anguish of heart I wrote to you with many tears; not that you should be grieved, but that you might know the love I have more abundantly toward you.
5But if anyone has caused grief, he has not grieved me, but in part, that I may not put too much burden on you all.
6The punishment inflicted by many is sufficient for such a person.
7So, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with excessive sorrow.
8Therefore I urge you to confirm your love toward him.
9For to this end I also wrote, that I might test you and know whether you are obedient in all things.
7And not by his coming only, but by the comfort with which he was comforted in you, when he told us of your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced even more.
2That I have great sorrow and continual grief in my heart.
13For in what way were you inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? Forgive me this wrong.
2Receive us; we have wronged no one, we have corrupted no one, we have defrauded no one.
3I speak not this to condemn you: for I have said before, that you are in our hearts to die and live with you.
4Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting of you: I am filled with comfort, I am exceedingly joyful in all our tribulation.
26For he longed for you all, and was distressed, because you had heard that he was sick.
27For indeed he was sick nearly unto death: but God had mercy on him; and not only on him, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
28I sent him therefore the more eagerly, that when you see him again, you may rejoice, and I may be less sorrowful.
7For we have great joy and solace in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother.
8Therefore, though I might be very bold in Christ to command you to do what is fitting,
22Repent therefore of this wickedness, and pray God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you.
23For I perceive that you are in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.
8For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord has given us for edification and not for your destruction, I should not be ashamed:
9That I may not seem as if I would terrify you by letters.
16I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
21And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall mourn for many who have sinned already and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
18For the same reason, you also should rejoice and rejoice with me.
8I speak not by commandment, but as a test of the sincerity of your love by the diligence of others.
7Did I commit a sin by humbling myself that you might be exalted, because I preached to you the gospel of God freely?
13For I do not mean that others should be relieved and you burdened;
16But be it so, I did not burden you; nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
17Did I make a gain of you by any of those whom I sent to you?
6In which you greatly rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials:
32But though He causes grief, yet He will show compassion according to the multitude of His mercies.
14For thus says the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked Me to wrath, says the LORD of hosts, and I did not relent:
6And if we are afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effective in the enduring of the same sufferings which we also suffer; or if we are comforted, it is for your consolation and salvation.
7And our hope for you is steadfast, knowing that as you are partakers of the sufferings, so shall you be also of the consolation.
2I told you before, and foretell now, as if I were present the second time; and being absent now I write to those who have sinned in the past, and to all others, that if I come again, I will not spare:
10Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord has given me for edification, and not for destruction.
14I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you.
15For perhaps he departed for a while for this purpose, that you might receive him forever;
6But I speak this by permission, and not as a command.
1I wish you would bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
23Moreover, I call God as a witness upon my soul, that to spare you I did not come yet to Corinth.