2 Samuel 19:32
Now Barzillai was a very aged man, eighty years old; and he had provided the king with sustenance while he remained at Mahanaim, for he was a very great man.
Now Barzillai was a very aged man, eighty years old; and he had provided the king with sustenance while he remained at Mahanaim, for he was a very great man.
Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim to cross the Jordan with the king and send him on his way.
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
And Barsillai was very olde, so good as foure score yeare olde, the same had prouyded ye kynge of fode whyle he was at Mahanaim, for he was a very noble man.
Nowe Barzillai was a very aged man, euen fourescore yeere olde, and he had prouided the king of sustenance, while he lay at Mahanaim: for he was a man of very great substance.
Barzellai was a very aged man, euen foure score yeres olde, and prouided the king of sustenaunce while he laye at Mahanaim: for he was a man of very great substaunce.
Now Barzillai was a very aged man, [even] fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he [was] a very great man.
Now Barzillai was a very aged man, even eighty years old: and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
and Barzillai `is' very aged, a son of eighty years, and he hath sustained the king in his abiding in Mahanaim, for he `is' a very great man;
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
Now Barzillai was a very old man, as much as eighty years old: and he had given the king everything he had need of, while he was at Mahanaim, for he was a very great man.
Now Barzillai was a very aged man, even eighty years old: and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
But Barzillai was very old– eighty years old, in fact– and he had taken care of the king when he stayed in Mahanaim, for he was a very rich man.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
31And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim and went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
33And the king said to Barzillai, Come over with me, and I will feed you with me in Jerusalem.
34And Barzillai said to the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
35I am this day eighty years old; and can I distinguish between good and evil? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear anymore the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be yet a burden to my lord the king?
36Your servant will go a little way over the Jordan with the king; and why should the king recompense me with such a reward?
37Let your servant, I pray you, turn back again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and my mother. But here is your servant Chimham; let him go over with my lord the king, and do for him what seems good to you.
38And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do for him what seems good to you; and whatever you shall request of me, that I will do for you.
39And all the people went over the Jordan. And when the king had crossed over, the king kissed Barzillai and blessed him; and he returned to his own place.
40Then the king went on to Gilgal, and Chimham went with him; and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.
27And it came to pass, when David came to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash from Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel from Lodebar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
28Brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentils, and parched pulse,
29And honey, and butter, and sheep, and cheese of cows, for David and for the people who were with him to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
6Do therefore according to your wisdom, and do not let his gray head go down to the grave in peace.
7But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those that eat at your table; for so they came to me when I fled because of Absalom your brother.
8And behold, you have with you Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, who cursed me with a grievous curse on the day I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by the Lord, saying, I will not put you to death with the sword.
15So the king returned, and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to meet the king, to conduct the king over the Jordan.
16And Shimei the son of Gera, a Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet King David.
17And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over the Jordan before the king.
18And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was crossing over Jordan;
1And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of donkeys saddled, and upon them two hundred loaves of bread, a hundred bunches of raisins, a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
2And the king said to Ziba, What do you mean by these? And Ziba said, The donkeys are for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that those who are faint in the wilderness may drink.
4And the king said to him, Where is he? And Ziba said to the king, Behold, he is in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lodebar.
21And David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom they had also made to stay at the brook Besor: and they went out to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he greeted them.
1Now King David was old and advanced in years; and they covered him with clothes, but he gained no warmth.
28And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his place.
4David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
10And now, behold, the LORD has kept me alive, as He said, these forty-five years since the LORD spoke this word to Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness; and now, lo, I am this day eighty-five years old.
12Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehem in Judah, named Jesse, who had eight sons. Jesse was old in the days of Saul, advanced in years.
24Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
15But Jehoiada grew old, and was full of days when he died; he was one hundred and thirty years old when he died.
25And it came to pass, when he came to Jerusalem to meet the king, that the king said to him, Why did you not go with me, Mephibosheth?
15And Bathsheba went to the king into the chamber; and the king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.
39They were there with David for three days, eating and drinking, for their brethren had prepared for them.
10But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
2And now, behold, the king walks before you: and I am old and grayheaded; and, behold, my sons are with you: and I have walked before you from my childhood until this day.
14And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
4And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the stronghold.
16And behold, there came an old man from his work out of the field at evening, who was also from Mount Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.
28For all of my father's house were but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those that eat at your own table. What right therefore have I yet to cry anymore to the king?
19Then the king said to Ittai the Gittite, Why are you also going with us? Return to your place, and stay with the king: for you are a stranger and also an exile.
20Whereas you came just yesterday, should I this day make you wander with us? seeing I go where I may, return, and take back your brethren: mercy and truth be with you.
38And Shimei said to the king, The saying is good. As my lord the king has said, so your servant will do. So Shimei dwelt in Jerusalem many days.
15Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were dim so that he could not see.
28And the days of Isaac were one hundred and eighty years.
20And the old man said, "Peace be with you; however, let all your needs lie upon me; only do not lodge in the street."
20So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men who were with him a feast.
15Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants:
11And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years he reigned in Hebron, and thirty-three years he reigned in Jerusalem.
8Then the king arose and sat in the gate. And they told all the people, saying, Behold, the king sits in the gate. And all the people came before the king; for Israel had fled every man to his tent.
30With all his reign and his might, and the events that befell him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.