Acts 26:13
At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining around me and those who journeyed with me.
At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining around me and those who journeyed with me.
At midday, O King, while I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
even at myddaye (o kynge) I sawe in ye waye a lyght from heven above the brightnes of the sunne shyne rounde about me and them which iorneyed with me.
euen at myddaye (O kynge) I sawe in the waye, that a lighte from heaue (clearer then the brightnesse of the Sonne) shyned rounde aboute me, and them that iourneyed with me.
At midday, O King, I sawe in the way a light from heauen, passing the brightnes of the sunne, shine round about mee, and them which went with me.
Euen at mydday, O kyng, I sawe in the way, a lyght from heauen, aboue the bryghtnesse of the Sunne, shyne rounde about me and them which iourneyed with me.
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
at noon, O King, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.
at mid-day, I saw in the way, O king, out of heaven, above the brightness of the sun, shining round about me a light -- and those going on with me;
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.
In the middle of the day, on the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining round me and those who were journeying with me.
at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.
about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4And I persecuted this way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
5As also the high priest bears me witness, and all the council of the elders, from whom I also received letters to the brothers, and went to Damascus to bring those who were there bound to Jerusalem, to be punished.
6And it happened, that as I made my journey and was near Damascus around noon, suddenly a great light from heaven shone around me.
7And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute me?
8And I answered, Who are you, Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.
9And those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they did not hear the voice of him who spoke to me.
10And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told to you everything that is appointed for you to do.
11And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
2And requested letters from him to the synagogues of Damascus, so that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
3And as he traveled, he came near Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him:
4And he fell to the ground and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me?
5And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom you are persecuting: it is hard for you to kick against the goads.
6And trembling and astonished, he said, Lord, what do you want me to do? And the Lord said to him, Arise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.
7And the men who journeyed with him stood speechless, hearing a voice but seeing no one.
8And Saul arose from the ground; and when his eyes were opened, he saw no one: but they led him by the hand and brought him into Damascus.
9And he was three days without sight, and neither ate nor drank.
10And there was a certain disciple at Damascus named Ananias; and to him the Lord said in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
11And the Lord said to him, Arise, and go to the street called Straight, and inquire at the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he is praying,
12And has seen in a vision a man named Ananias coming in and laying his hand on him, so that he might receive his sight.
13Then Ananias answered, Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints in Jerusalem:
9I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
10Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them.
11And I punished them often in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even to foreign cities.
12Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
14And when we had all fallen to the earth, I heard a voice speaking to me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why do you persecute me? it is hard for you to kick against the pricks.
15And I said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute.
16But rise, and stand upon your feet: for I have appeared to you for this purpose, to make you a minister and a witness both of these things which you have seen, and of those things in which I will appear to you;
17Delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I now send you,
18To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.
19Whereupon, O King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision:
13Came to me, and stood, and said to me, Brother Saul, receive your sight. And at that very moment, I looked up at him.
14And he said, The God of our fathers has chosen you, that you should know his will and see that Righteous One, and should hear the voice of his mouth.
13For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
17And it happened, when I returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I was in a trance,
18And saw him saying to me, Make haste and get quickly out of Jerusalem, for they will not receive your testimony concerning me.
19And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
20And when the blood of your martyr Stephen was shed, I also was standing by, consenting to his death, and kept the clothes of those who killed him.
21And he said to me, Depart, for I will send you far away to the Gentiles.
21For these causes the Jews caught me in the temple, and attempted to kill me.
27But Barnabas took him and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord on the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
9Then Saul, who also is called Paul, filled with the Holy Spirit, set his eyes on him,
17And Ananias went his way and entered the house; and laying his hands on him, said, Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came, has sent me that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.
18And immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight at once, and he arose and was baptized.
11And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a time. And immediately a mist and a darkness fell on him; and he went around seeking someone to lead him by the hand.
21But all who heard him were amazed, and said, Isn't this he who destroyed those who called on this name in Jerusalem, and has come here for that purpose, that he might bring them bound to the chief priests?
16To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
17Nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia and returned again to Damascus.
23But they were only hearing, 'He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy.'
4My manner of life from my youth, which was at the beginning among my own nation at Jerusalem, all the Jews know;
15All who sat in the council, looking intently at him, saw his face as the face of an angel.