Acts 9:2
And requested letters from him to the synagogues of Damascus, so that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
And requested letters from him to the synagogues of Damascus, so that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
He requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
and asked{G154} of{G3844} him{G846} letters{G1992} to{G1519} Damascus{G1154} unto{G4314} the synagogues,{G4864} that{G3704} if{G1437} he found{G2147} any{G5100} that were{G5607} of the Way,{G3598} whether{G5037} men{G435} or{G2532} women,{G1135} he might bring{G71} them bound{G1210} to{G1519} Jerusalem.{G2419}
And desired{G154}{(G5668)} of{G3844} him{G846} letters{G1992} to{G1519} Damascus{G1154} to{G4314} the synagogues{G4864}, that{G3704} if{G1437} he found{G2147}{(G5632)} any{G5100} of this way{G3598}, whether{G5037} they were{G5607}{(G5752)} men{G435} or{G2532} women{G1135}, he might bring them{G71}{(G5632)} bound{G1210}{(G5772)} unto{G1519} Jerusalem{G2419}.
and desyred of him letters to Damasco to ye synagoges: that yf he founde eny of this waye whether they were men or wemen he myght bringe them bounde vnto Ierusalem.
and desyred of him letters to Damascon vnto the synagoges, that yf he foude eny of this waye (whether they were men or wemen) he mighte brynge the bounde vnto Ierusalem.
And desired of him letters to Damascus to the Synagogues, that if he found any that were of that way (either men or women) hee might bring them bound vnto Hierusalem.
And desired of him letters to carrye to Damascus, to the synagogues: that yf he founde any of this waye, whether they were men or women, he myght bryng them bounde vnto Hierusalem.
And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
did ask from him letters to Damascus, unto the synagogues, that if he may find any being of the way, both men and women, he may bring them bound to Jerusalem.
and asked of him letters to Damascus unto the synagogues, that if he found any that were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
and asked of him letters to Damascus unto the synagogues, that if he found any that were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
And made a request for letters from him to the Synagogues of Damascus, so that if there were any of the Way there, men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.
and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, either men or women, he could bring them as prisoners to Jerusalem.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 And Saul, still breathing out threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,
3 I am indeed a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of our fathers, and was zealous toward God, as you all are today.
4 And I persecuted this way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
5 As also the high priest bears me witness, and all the council of the elders, from whom I also received letters to the brothers, and went to Damascus to bring those who were there bound to Jerusalem, to be punished.
6 And it happened, that as I made my journey and was near Damascus around noon, suddenly a great light from heaven shone around me.
7 And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute me?
8 And I answered, Who are you, Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.
9 And those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they did not hear the voice of him who spoke to me.
10 And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told to you everything that is appointed for you to do.
11 And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
3 And as he traveled, he came near Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him:
4 And he fell to the ground and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me?
5 And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom you are persecuting: it is hard for you to kick against the goads.
6 And trembling and astonished, he said, Lord, what do you want me to do? And the Lord said to him, Arise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.
7 And the men who journeyed with him stood speechless, hearing a voice but seeing no one.
8 And Saul arose from the ground; and when his eyes were opened, he saw no one: but they led him by the hand and brought him into Damascus.
21 But all who heard him were amazed, and said, Isn't this he who destroyed those who called on this name in Jerusalem, and has come here for that purpose, that he might bring them bound to the chief priests?
22 But Saul increased all the more in strength, and confounded the Jews who dwelt in Damascus, proving that this is the Messiah.
23 And after many days were completed, the Jews conspired to kill him:
24 But their plot became known to Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
9 I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
10 Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them.
11 And I punished them often in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even to foreign cities.
12 Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
13 At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining around me and those who journeyed with me.
14 And when we had all fallen to the earth, I heard a voice speaking to me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why do you persecute me? it is hard for you to kick against the pricks.
15 And I said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute.
10 And there was a certain disciple at Damascus named Ananias; and to him the Lord said in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
11 And the Lord said to him, Arise, and go to the street called Straight, and inquire at the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he is praying,
12 And has seen in a vision a man named Ananias coming in and laying his hand on him, so that he might receive his sight.
13 Then Ananias answered, Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints in Jerusalem:
14 And here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name.
15 But the Lord said to him, Go your way: for he is a chosen vessel to me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
3 As for Saul, he ravaged the church, entering every house and dragging off men and women, committing them to prison.
26 And when Saul had come to Jerusalem, he tried to join the disciples: but they were all afraid of him, and did not believe that he was a disciple.
27 But Barnabas took him and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord on the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
28 And he was with them, moving about freely in Jerusalem,
13 For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
19 And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
30 And when the brothers found out, they brought him down to Caesarea and sent him out to Tarsus.
1 And Saul approved of his death. And at that time a great persecution arose against the church in Jerusalem; and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.
17 And Ananias went his way and entered the house; and laying his hands on him, said, Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came, has sent me that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.
18 And immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight at once, and he arose and was baptized.
23 But they were only hearing, 'He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy.'
32 In Damascus the governor, under Aretas the king, was guarding the city of the Damascenes with a garrison, desiring to arrest me;
6 Regarding zeal, persecuting the church; concerning the righteousness in the law, blameless.
21 For these causes the Jews caught me in the temple, and attempted to kill me.
3 requesting a favor against him, that he would summon him to Jerusalem, planning an ambush to kill him on the way.
25 Then Barnabas departed to Tarsus to seek Saul:
9 Then Saul, who also is called Paul, filled with the Holy Spirit, set his eyes on him,