Exodus 1:14
And they made their lives bitter with hard bondage, in mortar, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, which they made them serve, was with rigor.
And they made their lives bitter with hard bondage, in mortar, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, which they made them serve, was with rigor.
They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor, the Egyptians worked them ruthlessly.
And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
and they made{H4843} their lives{H2416} bitter{H4843} with hard{H7186} service,{H5656} in mortar{H2563} and in brick,{H3843} and in all manner of service{H5656} in the field,{H7704} all their service,{H5656} wherein they made them serve{H5647} with rigor.{H6531}
And they made{H4843} their lives{H2416} bitter{H4843}{(H8762)} with hard{H7186} bondage{H5656}, in morter{H2563}, and in brick{H3843}, and in all manner of service{H5656} in the field{H7704}: all their service{H5656}, wherein they made them serve{H5647}{(H8804)}, was with rigour{H6531}.
and made their lyues bitter vnto them with cruell laboure in claye and bricke, and all maner worke in the feldes, and in all maner of service, which they caused the to worke cruelly
and made their lyues bytter vnto them with greuous laboure in claye and brycke, and with allmaner of bondage in ye felde, and with allmaner of laboure, which they layed vpon them without mercy.
Thus they made them weary of their liues by sore labour in clay & in bricke, & in al worke in the fielde, with all maner of bondage, which they layde vpon them most cruelly.
And they made their lyues bytter vnto them in that cruell bondage, in claye, and bricke, and all maner of worke in the fielde: for all their bondage wherein they serued them was ful of tirannie.
And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, [was] with rigour.
and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, in which they ruthlessly made them serve.
and make their lives bitter in hard service, in clay, and in brick, and in every `kind' of service in the field; all their service in which they have served `is' with rigour.
and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, wherein they made them serve with rigor.
and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, wherein they made them serve with rigor.
And made their lives bitter with hard work, making building-material and bricks, and doing all sorts of work in the fields under the hardest conditions.
and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all kinds of service in the field, all their service, in which they ruthlessly made them serve.
They made their lives bitter by hard service with mortar and bricks and by all kinds of service in the fields. Every kind of service the Israelites were required to give was rigorous.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11 Therefore they set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
13 And the Egyptians made the children of Israel serve with rigor:
6 And the Egyptians mistreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
13 And the taskmasters hastened them, saying, Fulfill your work, your daily tasks, as when there was straw.
14 And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and questioned, Why have you not fulfilled your task in making bricks both yesterday and today, as before?
15 Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Why do you deal this way with your servants?
16 There is no straw given to your servants, and they say to us, Make bricks: and behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people.
18 Go therefore now, and work; for no straw shall be given you, yet you shall deliver the quota of bricks.
19 And the officers of the children of Israel realized they were in trouble when it was said, You shall not diminish anything from your bricks of your daily task.
9 And Moses spoke so to the children of Israel: but they did not listen to Moses because of anguish of spirit and cruel bondage.
23 Now it happened, in the process of time, that the king of Egypt died. The children of Israel groaned because of the bondage, and they cried out; and their cry came up to God because of the bondage.
24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
15 how our fathers went down to Egypt, and we dwelt in Egypt a long time, and the Egyptians afflicted us and our fathers.
8 And the quota of bricks, which they made before, you shall lay upon them; you shall not diminish anything from it: for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
9 Let more work be laid upon the men, so they may labor in it; and let them not regard lying words.
4 And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, take the people away from their work? Go back to your burdens.
5 And it was told the king of Egypt that the people had fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
7 And the nation to whom they will be in bondage, I will judge, said God; and after that they shall come out, and serve me in this place.
18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
11 And they said to Moses, Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? why have you dealt with us in this way, to bring us out of Egypt?
12 Is not this the word that we told you in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it would have been better for us to serve the Egyptians, than to die in the wilderness.
3 And it will come to pass in the day that the LORD gives you rest from your sorrow, and from your fear, and from the hard bondage in which you were made to serve,
11 But afterward they turned and forced the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return and brought them into subjection for servants and for handmaids.
6 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people and their officers, saying,