Isaiah 28:1
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which is on the head of the fertile valleys of those who are overcome with wine!
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which is on the head of the fertile valleys of those who are overcome with wine!
Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the fertile valley of those overcome by wine.
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
Wo be to ye crowne of pryde, to ye dronke Ephraemites, and to the faydinge floure, to the glory of his pope, yt is vpo the toppe of the pleteous valley: which me be ouerladen wt wyne.
Woe to the crowne of pride, the drunkards of Ephraim: for his glorious beautie shall be a fading flowre, which is vpon the head of the valley of them that be fat, and are ouercome with wine.
Wo be vnto the crowne of pryde, euen to the drunken people of Ephraim, whose great pompe is as a floure that fadeth away vpon the head of the valley of suche as be in wealth, and are ouerladen with wine.
¶ Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty [is] a fading flower, which [are] on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of those who are overcome with wine!
Wo `to' the proud crown of the drunkards of Ephraim. And the fading flower of the beauty of his glory, That `is' on the head of the fat valley of the broken down of wine.
Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine!
Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine!
Ho! crown of pride of those who are given up to wine in Ephraim, and the dead flower of his glory which is on the head of those who are overcome by strong drink!
Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley of those who are overcome with wine!
The Lord Will Judge Samaria The splendid crown of Ephraim’s drunkards is doomed, the withering flower, its beautiful splendor, situated at the head of a rich valley, the crown of those overcome with wine.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2Behold, the Lord has a mighty and strong one, like a tempest of hail and a destroying storm, like a flood of mighty waters overflowing, who shall cast down to the earth with the hand.
3The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trampled underfoot:
4And the glorious beauty, which is on the head of the fertile valley, shall be a fading flower, and like the early fruit before the summer; which when he who looks upon it sees, while it is yet in his hand he eats it up.
5In that day the LORD of hosts shall be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, to the remnant of his people,
5Awake, you drunkards, and weep; and howl, all you drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
21Woe to those who are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
22Woe to those who are mighty to drink wine, and men of strength to mix strong drink:
11Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink; who continue until night, till wine inflames them!
7But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up by wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
15Woe to him who gives his neighbor drink, who puts the bottle to him, and makes him drunk also, that you may look on their nakedness!
16You are filled with shame for glory: drink you also, and let your foreskin be uncovered: the cup of the LORD'S right hand shall be turned unto you, and shameful spewing shall be on your glory.
21Therefore hear now this, you afflicted, and drunk, but not with wine:
5And the pride of Israel testifies to his face: therefore Israel and Ephraim shall fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
9Pause and wonder; cry out and cry: they are drunk, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.
2The threshing floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
16The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
10For while they are entangled like thorns and while they are drunken like drunkards, they shall be devoured as fully dry stubble.
1Woe to those who are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, who are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
1Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.
13Then you shall say to them, Thus says the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit on David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.
10The field is wasted, the land mourns; for the grain is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes.
11Be ashamed, you farmers; howl, you vinedressers, for the wheat and the barley; because the harvest of the field has perished.
5Lest they drink and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
6Give strong drink to him who is perishing, and wine to those of heavy hearts.
7And those of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as with wine. Yes, their children shall see it and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
5Indeed, because he transgresses by wine, he is a proud man, neither stays at home, who enlarges his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathers to himself all nations, and heaps to himself all people:
7The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
2For the LORD has turned away the grandeur of Jacob, as the grandeur of Israel: for the emptiers have emptied them out, and ruined their vine branches.
1Woe to the land with wings of shadow, which is beyond the rivers of Ethiopia:
1The burden of the valley of vision. What troubles you now, that you have all gone up to the rooftops?
4The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the proud people of the earth do languish.
9Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
33Joy and gladness are taken from the plentiful field and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses; none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
27Therefore you shall say to them, Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Drink, and be drunk, and vomit, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.
12Come, they say, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more abundant.
11There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
1Woe to the rebellious children, says the LORD, that seek counsel, but not from me; and that make a covering, but not of my Spirit, that they may add sin to sin:
30Those who linger long at the wine, those who go to seek mixed wine.
18Say to the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory.
5For before the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
16For as you have drunk on My holy mountain, so shall all the nations drink continually; yes, they shall drink, and swallow, and they shall be as though they had never been.
16Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes eat in the morning!
33You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria.
18Their drink is sour; they have committed harlotry continually; her rulers dearly love dishonor.
30For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.
11Harlotry and wine and new wine take away the heart.
10And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
11Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly followed the commandment.
15For thus says the LORD God of Israel to me; Take the wine cup of this fury at My hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it.
7Therefore now they shall go captive with the first who go captive, and the banquet of those who stretch themselves shall be removed.